На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ночи Калабрии» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ночи Калабрии

Автор
Дата выхода
11 апреля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Ночи Калабрии" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ночи Калабрии" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вероника Франко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Отправляясь в командировку в Италию, я и представить себе не могла, что поневоле окажусь во власти крупного калабрийского мафиози. Синьор Спада могущественен, опасен, богат и красив. Он ничего не делает просто так. Какую же цену мне придётся заплатить за своё спасение и свободу?
Содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Ночи Калабрии" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ночи Калабрии", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Глубоко вдыхаю. Понимаю, что бежать некуда. Бесполезно даже пытаться. Всё. Мне конец.
Слышу, как телохранители поросёнка выбегают из особняка. Стою между двумя шеренгами угрюмых, молчаливых, до зубов вооружённых мужчин и перевожу взгляд с одних на других. На крыльцо выходит Леонид. На его рубашке видны пятна от коктейля.
– Ну что, с*ка, допрыгалась? – злобно цедит Поросёнок сквозь зубы. – Не понимаешь по-хорошему? Да? Взять её! – отдаёт он короткий приказ.
Двое мужчин подходят ко мне. Один из них вцепляется железной рукой в моё предплечье.
– Не хотела мне давать? Теперь всех моих ребят обслужишь.
От такой перспективы желудок сжимается и меня начинает тошнить. Дикая волна страха окатывает с головы до пят. Тело трясётся как осиновый лист.
– Отойдите от неё! – вдруг раздаётся голос Дарио.
Не знаю, каким образом русский охранник понял приказ на итальянском языке, но тут же убрал от меня руки.
– Это наше дело. Не вмешивайтесь! – вопит Леонид.
– Лёня, заткни пасть! – гаркает подоспевший Иван. – Синьор Спада, мы сами разберёмся в ситуации. Извините, за неудобства. Лия, переведи.
Машинально перевожу слова заказчика на итальянский.
– Вы сейчас же покинете мой дом, – спокойно произносит Ягуар.
– Конечно, синьор Спада. Ещё раз извините. Лия, пошли, – стараясь держать себя в руках, отвечает Иван.
Я затравленно смотрю во все глаза на Дарио.
– Она останется здесь, – словно прочитав мои мысли, произносит итальянец.
– Нет! Так не катит! – услышав перевод фразы, возмущается Лёня. – Она наш переводчик.
– Какое-то время обойдётесь без переводчика, – отрезает Ягуар.
– Это не по понятиям! – упирается Поросёнок.
– У Вас есть минута, чтобы убраться с моих глаз, – рявкает Дарио.
В этот момент я слышу, как со стороны охранников итальянца лязгают затворы пистолетов.
– Ну, раз тебе так нужна эта шмара, то забирай её себе насовсем! – с перекосившимся от ярости красным лицом орёт Леонид.
– Что он сказал? – холодным тоном спрашивает Дарио.
Я молчу. Стою, как парализованная.
– Лия, что он сказал? – повторяет вопрос Ягуар.
Перевожу на автомате, ещё не переварив до конца смысл фразы.
Итальянец коротко кивает и крепко берёт меня за локоть:
– Пошли.











