На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Салехандр-2. Вторжение» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Салехандр-2. Вторжение

Автор
Дата выхода
27 мая 2020
🔍 Загляните за кулисы "Салехандр-2. Вторжение" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Салехандр-2. Вторжение" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анастасия Малак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Есть только малая горстка людей, способная предотвратить катастрофу. Это стихии и люди. Природа сама наградила избранных своей силой, поручила спасти себя. В этой книге рассказывается о том, как один случай перечеркнёт всю жизнь и напишет новую судьбу. В которой ты в ответе за жизни не только близких, но и тысячи других незнакомых людей.
📚 Читайте "Салехандр-2. Вторжение" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Салехандр-2. Вторжение", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Что это? – удивилась девушка.
– Мистер Кройтс спешил и попросил отнести завтрак к вам в комнату.
– Спасибо, – обрадовалась Эмма.
– Вам ещё что-нибудь нужно, мисс? – спросил девушку дворецкий.
– Нет, ничего. Разве… – прищурилась Эмма и указала на маленькую коробочку на потолке. – Что это там висит? Это камеры наблюдения?
– Всё верно, мисс, – подтвердил Рэнд.
– Значит, получается, что Руберт шпионит за мной? – ахнула Эмма.
– Нет, что вы, – усмехнулся дворецкий. – Эти камеры были установлены давно.
– Руберт ещё здесь?
– Пока ещё да, мисс.
Эмма быстро вышла из комнаты и бегом спустилась на первый этаж. Она застала хозяина дома, когда тот уже обувался в прихожей.
– Почему ты мне не сказал, что повсюду камеры? – начала Эмма с обвинений.
– И тебе доброе утро, – удивился Руберт её тону. – Камеры нужны для безопасности. У меня много дорогих вещей.
– Руберт, вчера я переодевалась у себя, и… Я хотела бы, чтобы камер в комнате, где я сплю, не было, – немного стесняясь, проговорила девушка.
– Я согласен. Рэнд сейчас же их снимет. Прости, я не подумал.
– Спасибо, – кивнула Эмма. – И кстати, доброе утро. Прости, что я так… – замялась Эмма и опустила взгляд на ноги.
– Поговорим вечером, хорошо? Я очень спешу.
– Хорошего дня, – улыбнулась Эмма и проводила взглядом уходящего Руберта.
Дверь за ним закрылась. Эмма неспеша поднялась в свою комнату.
*** ***
– Я отвёз мисс Дьюлис в кафе.
– Это делать не нужно, – устало вздохнул Руберт. – Просто поставь их в другое место. Так, чтобы она их на этот раз не заметила.
– Вы всё же за ней следите?
– Ты слишком много болтаешь, Рэнд. Делай так, как я тебе сказал.
– Извините, – испугался парень, почувствовав раздражение и гнев Руберта даже через телефонный разговор.
– Я скоро буду. Если Билл приедет раньше меня, проводи их в ту комнату на втором этаже.
– Я всё понял, мистер Кройтс.
Руберт выключил звонок и сложил телефон в карман. Он уже выехал домой.
*** ***
– Всё, пусть здесь оно хранится, – сказал Руберту молодой человек, лет двадцати четырёх, выйдя вслед за хозяином дома из одной комнаты на втором этаже. – Так будет надёжнее.
– Замечательно, – сердито буркнул Руберт.
– Все приборы тоже перевезены.








