На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Данник Небельринга» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Данник Небельринга

Автор
Жанр
Дата выхода
14 января 2008
🔍 Загляните за кулисы "Данник Небельринга" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Данник Небельринга" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вера Камша) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Жили были двое братьев. Первый отказался от долга во имя любви. Второй получит в наследство империю, долг, и то, что может эту империю погубить. Получил замки, земли, горожан и дворян, врагов и друзей, зловещую луну и волчий плач…
«Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная что всему этому придет конец. Слава безумцам, которые живут себе, как будто бы они бессмертны». А что делать тем, кто знает, что их жизни отмерен конец? Рудольфу Ротбарту нагадали прожить семьдесят семь лет и выпустить дьявола…
📚 Читайте "Данник Небельринга" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Данник Небельринга", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
–?Тебе тоже следует помнить, кто ты, – велел Руди, – даже, когда ты одна. Моя мать – всего лишь бабушка императора. Она ничего не решает. Ты поняла?
Она поняла, но это ничего не меняло. Иволге не спорить с ястребом, да и зачем? Следующий раз она увидела свекровь на похоронах, когда Руди вёл её к гробу. Когда они шли мимо, свекровь что-то прошипела, но Милике было всё равно. Она не видела ничего, кроме окованного бронзой ящика, в котором лежал Людвиг.
Принц-регент поддерживал вдову, а Клаус Цигенгоф нёс нового императора.
Карету тряхнуло, Милику швырнуло вперёд, и она едва не ткнулась лицом в колени сидевшей напротив статс-дамы. Неуверенно захныкал проснувшийся Мики. Вдовствующая императрица отшатнулась от пахнущего утюгом атласа и схватила прильнувшего к ней сына.
– Ваше величество, – при придворных волчицах Клаус не позволял себе никаких фамильярностей, – к моему глубокому сожалению, мы не можем продолжать путешествие. Карета сломана, починить её без помощи мастера невозможно. К счастью, мы только что проехали Альтенкирхе. Нет сомнения, мы найдём там приют.
– В этом нет нужды, – разлепила губы статс-дама, – Вольфзее гораздо ближе. Кормилица его величества Людвига будет счастлива принять под своей кровлей его величество Михаэля.
Кормилица Людвига… Милика слышала, что старуха живёт неподалёку от Витте, хотя никогда её не видела. Что она думает о браке своего молочного сына? Кормилицу наверняка выбирала свекровь.
– Я боюсь, это не слишком удобно, – вдова старалась говорить спокойно, хотя страх обволакивал её, словно ползущий от болот туман, – лучше вернуться в Альтенкирхе.
– Но зачем? – Руди бы её понял, а Цигенгоф – нет. – Смотрите, какой туман. И у нас нет дамского седла.
– Берта пользовалась полным доверием её величества, – ледяным тоном произнесла графиня Оттилия Шерце, – это поместье – награда за её заслуги.
Когда статс-дамы говорили о покойной императрице, то произносили слова «Её Величество» особенным голосом. Совсем не таким, когда речь заходила о ней самой.











