На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Как в японской дораме» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Как в японской дораме

Автор
Дата выхода
09 декабря 2023
🔍 Загляните за кулисы "Как в японской дораме" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Как в японской дораме" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вера Анмут) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наконец-то Милена неплохо устроилась. Любовник с достатком, квартира в столице, доходная работа, минимум проблем. Можно расслабиться и жить спокойно. Но однажды в это тихое русло хлынула волна эмоций и событий. Даже не волна, а настоящее японское цунами по имени Соби, и напрочь разрушила плотину спокойствия.
📚 Читайте "Как в японской дораме" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Как в японской дораме", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Милена, – с улыбкой повторил парень. – Красиво. Это от слова «милая»?
– Думаю, да. И давно ты в Москве живёшь?
– Чуть больше года. Я учусь здесь.
– Вот как? И где?
– В балетной академии.
– О! Так ты танцор балета?
– Не совсем. Я занимаюсь на факультете современного танца.
– А у вас разве такой академии нет?
– Есть. Но русская считается лучшей.
– А твой брат здесь тоже учится?
– Нет. Акито живёт и работает в Токио.
– В Токио?! – Я так удивилась, что даже вилку отложила.
– Ну да. – Соби наивно похлопал ресничками.
– Ты же сказал, что брат заберёт тебя! Как, если он так далеко?
– Прилетит на самолёте. Если сегодня не успеет, то завтра обязательно.
– Завтра? Значит, тебе надо будет где-то ночевать?
Я уже ругала себя, что вернулась за этим бродягой, что привезла его к себе. Нельзя быть такой жалостливой дурочкой!
– Думаю, одну ночь я найду, где переночевать. Может… вокзал… или…
– И представляю, какой счёт мне придёт за телефонные разговоры!
– Я намерен просить брата, чтоб он отблагодарил тебя за твою помощь…
Но меня эти пустые обещания мало успокаивали.
– Ты не представляешь, что такое ночевать на вокзале, да ещё при твоём внешнем виде! – высказывала я. – Завтра твой братик будет искать тебя либо в полицейских обезьянниках, либо в моргах. Нет уж, если понадобится, ночевать будешь здесь. Уж потерплю тебя одну ночь.
Раздался телефонный звонок. Нервная и даже немного злая я рванула с места и прошла в комнату.
– Алло! – рявкнула я в телефонную трубку.
– Гуд ивнинг, – вдруг отозвался приятный мужской голос. – Экскьюз ми, мисс. Май нейм из Ишиока Акито. Ишиока Соби из май бразе. Хи коллд ту ми фром зиз намбе энд…
– Ес, ес, оф коз… – нервно прервала я мужчину, догадавшись, чего он хочет, и крикнула в сторону кухни. – Соби, это тебя! Ты оставил им мой номер?
Парень буквально вбежал в комнату и бросился к телефону.
– Нет, у Кичи есть определитель номера. Акито! Яххо, ани![1 - Привет, брат!]
Дальше, опустившись на пол, Соби начал что-то громко и эмоционально вещать на своём языке. Я же вернулась в кухню. Хоть бы брат приехал за ним. Я даже согласна довезти Соби до аэропорта. Сколько, интересно, по времени лететь из Токио до Москвы? Часов пять-шесть или больше? Нет, вряд ли брат сегодня прилетит. Придётся Соби устраивать у себя на ночь.
Я прислушалась.






