На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Как в японской дораме» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Как в японской дораме

Автор
Дата выхода
09 декабря 2023
🔍 Загляните за кулисы "Как в японской дораме" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Как в японской дораме" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вера Анмут) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наконец-то Милена неплохо устроилась. Любовник с достатком, квартира в столице, доходная работа, минимум проблем. Можно расслабиться и жить спокойно. Но однажды в это тихое русло хлынула волна эмоций и событий. Даже не волна, а настоящее японское цунами по имени Соби, и напрочь разрушила плотину спокойствия.
📚 Читайте "Как в японской дораме" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Как в японской дораме", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Рада тебя видеть…]
Теперь у парня брови взметнулись вверх от удивления.
– Мм… Нихонго-о ханасэмас ка?[20 - Вы говорите по-японски?] – спросил он.
Анжела непонимающе захлопала ресничками, а после звонко рассмеялась. Что и говорить, смех у неё был красивым, в книгах о таком пишут: «как перелив серебряного колокольчика».
– Нет-нет, я не говорю по-японски! – помахала она ручкой и пояснила, чётко и не спеша проговаривая каждое слово. – Просто у меня такое хобби. Я из каждого языка учу основные слова и фразы.
– Это у неё профессиональное увлечение, – добавила я.
– Интересно. И кем же ты работаешь, если не секрет?
– О! Ты хорошо говоришь по-русски! – обрадовалась Анжела.
– Хай, отлично говорю и прекрасно всё понимаю.
– Да ты настоящее чудо, Соби!
Я поставила бутылку Мартини на столик рядом с тарелкой нарезанного апельсина, выложила груши и прошла в кухню за ножом и бокалами.
– Я работаю в туристическом агентстве «Волшебный мир», – говорила тем временем Анжела. – Оно находится прямо за углом этого дома. Обеденный перерыв у меня с часу до двух часов дня, и я в это время частенько хожу в вон тот магазин, где, между прочим, видела тебя вчера. А работу заканчиваю в шесть вечера и до утра полностью предоставлена сама себе.
Ну, полная реклама. Когда я вернулась в комнату, парочка уже уселась на диван. Анжела не сводила горящих восхищением глаз с лица нового очаровательного знакомого.
Я поставила бокалы на стол и, склонившись, стала нарезать груши. Соби слегка оживился, наконец-то появилась возможность отвлечься от знойной собеседницы.
– Милена, а вы с Соби любовники? – вдруг спросила моя гостья.
Анжела была очень простой, без комплексов и церемонностей. Я-то к ней уже привыкла, но Соби зря не предупредила.






