На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Царівна Нефрета» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Царівна Нефрета

Автор
Дата выхода
02 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Царівна Нефрета" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Царівна Нефрета" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Василий Масютин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Василя Масютина (1884-1955) вважають своїм українці й росіяни. І як художник він справді прислужився і тим, і тим. Але обидві свої фантазійні повісті написав українською.
«Два з одного» була написана ще до Першої світової війни, випередивши повість М. Булгакова на схожу тему «Собаче серце», але видана у Львові в 1936-му, «Царівна Нефрета» була написана в 1919-му, а видана у Львові 1938 року.
Повісті збурили тодішню пресу, клерикальні часописи побачили там розпусту і гостро заатакували автора й видавництво, називаючи їх «бруковими», тобто бульварними.
В «Два з одного» професор вирощує з двох половин одного тіла дві різні особи, які не схожі одна на одну. А в «Царівні Нефреті» учений єгиптолог закохується в мумію єгипетської принцеси й намагається її оживити.
«Царівна Нефрета» була неодноразово видана в Росії, де «руського художника и писателя» переклали… з української.
📚 Читайте "Царівна Нефрета" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Царівна Нефрета", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Нахилився i поволi вiдчитував:
«Ви, що приходите до мене, ви, що блукаете по землi, де живете вiками i проходите крiзь вiчнiсть, ви – жерцi та слуги Озiрiса, ви, що знаете божу мову, ви, що входите в тiнь моеi смерти або проходите мимо неi, прочитайте надпис на цьому каменi i вимовляйте без остраху мое iмення. Ви – смертнi i вiчно безсмертнi, ким ви не були б, пам’ятайте за мене перед володарями правди, бо над вами нависла ласка божа. Згадайте теж мене».
Райт очистив камiнну плиту спершу палицею, потiм руками.
«Вона як пальма – пальма мiж мужчинами, як любов мiж жiнками, як володарка кохання, струнка, як пальма кохання серед жiнок, – нiколи не бачили люди ще такоi жiнки нi дiвчинки. Хвилi ii волосся чорнi, чорнiшi за нiч, чорнiшi за овочi тернини. Рожеве ii личко, червонiше за яспис, червонiше за укус дактиля. Гарнi ii груди…»
Тепер бачив Райт Нефрету з яснiстю, що п’янила його змисли. Загорiло-рожеве обличчя обрамоване чорною нiччю ii волосся.
У головi Райта крутилося, щось, як оливо, натискало ii. Вiн ледве добрався до шатра i ледве розумiв слова, з якими звернувся до нього лорд. Мовби кудись iз вiддалi дiйшли до нього звуки:
– Стакен занедужав… Прийшов лист вiд вашоi жiнки… Чи ви не почуваетесь добре, Райте.
– Нi, я здоровий. Тiльки мушу вiдпочити сам.
Райт провiв нiч неспокiйно. Був утомлений, як пiсля довгоi подорожi, i тiльки хвилинами старався забути про проведений день.
Над ранком пригадав слова Кернервона про Стакена i про лист вiд жiнки. Лист лежав перед ним з розмашистим письмом, поквапний, без одного роздiлового знаку, як телеграма.
«Не можу бiльше негайно приiжджай пощо ми сюди приiжджали Стакен взивае тебе хорий я читала про це в газетi».
Згадка про Стакена додала йому сили. Вiн передчував небезпеку i пiдготовлявся до оборони.
«Стакен взивае мене… Отже до роботи!»
Лордовi подобався запал, з яким Райт брався до розкопiв. Досi вiн бачив у ньому тiльки мрiйника. Записану брудну плиту, очищену наоспiх, Райт вiдчитував тепер основно. Вiн знайшов ii на просторi поза межами робiт Кернервона.





