На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Weather. Кафе между двух миров» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Weather. Кафе между двух миров

Автор
Дата выхода
08 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "The Weather. Кафе между двух миров" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Weather. Кафе между двух миров" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ваша В.) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Внутри кафе «The Weather» погода меняется каждую неделю. То с потолка идет снег, то льет дождь… Прекрасней всего здесь весной. Начинают цвести сакуры, легкий ветерок разносит аромат по всему зданию… И как им удается сменить декорации за день? Технический прогресс или магия? Героиня гадает, пока не оказывается в самом центре захватывающих событий, полных интриг и тайн. «The Weather»: кафе между двух миров» — первая из серии книг о приключениях Эпл Грин и ее возлюбленного Винтера Колда.
📚 Читайте "The Weather. Кафе между двух миров" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Weather. Кафе между двух миров", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Она оторвала глаза от исписанных листов блокнота и увидела… человека, с которым только что разговаривала на кухне ее героиня.
– Оливье? – с сомнением в голосе обратилась она к мужчине.
– Господин Оливье. Но вы, так и быть, можете звать меня Олан, – с некоторой театральностью произнес повар и повернул в сторону кухни.
– Ну что? Как продвигается рассказ? – не успел Оливье повернуть за угол, как за спиной Эпл появился Винтер. Девушка оглянулась. Колд выглядел так, словно сошел со страниц еще ненаписанной девушкой книги.
– Пока не знаю…
– Расскажешь, когда узнаешь? – в его голосе появились игривые нотки.
– Подумаю, – наливаясь краской, ответила Эпл и снова погрузилась в свой рассказ.
– 8 —
Плотно позавтракав, молодые люди отправились в зал кафе. Гости «The Weather» еще спали, но персонал уже был на своих местах и вовсю суетил. Больше всех было заметно двух официанток. Одна с темными, другая с рыжими волосами – обе носились из стороны в сторону, готовя помещение к завтраку.
– Эй, Сью! – Винтер буквально преградил брюнетке дорогу. Ей было лет двадцать пять-двадцать шесть, невысокая, с симпатичным хвостом на затылке и очаровательными ямочками на щеках. Она смутилась и, глядя прямо в глаза, поприветствовала своего хозяина.
– Привет, Винтер! Ты сегодня снова ни свет ни заря? – в ее голосе слышались нотки кокетства, а колыхающаяся вверх-вниз пышная грудь выдавала волнение. Впрочем, увидев Эпл, она взяла себя в руки. – Что-то хотел?
– Познакомить тебя с Эпл… – начал было молодой человек, но лицо исказилось, так что он засомневался, стоит ли продолжать.
– Извини, но мне некогда. Скоро подадут сигнал к завтраку, а еще не все столы сервированы, – пробубнила девушка и быстрым шагом направилась к одному из столиков.
– Сью Доло?рес[7 - Сью Доло?рес. Сью с англ. «лилия». Долорес от англ. «dolorous» грустная, печальная. Грустная лилия.]! Да стой ты, упрямая ослица! – остановил девушку Винтер. – Вы же сами жаловались, что рук не хватает.
– Послушай, я не буду, – начала было Сью, но мимо прошла рыженькая официантка и Долорес не договорила. – Попроси кого-нибудь другого. Вон, Хе?йзи Мун[8 - Хе?йзи Мун. Хейзи от анг. «hazy» – туманный, неясный. Мун от англ. «moon» – луна. Луна в тучах.], например.
– Эй, Хейзи! Подойди к нам!
Официантка краем уха слышала часть разговора, так что ждать себя не заставила.






