На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Айвенго» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Айвенго

Автор
Дата выхода
29 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Айвенго" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Айвенго" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вальтер Скотт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вальтер Скотт (1771–1832), відомий британський письменник, основоположник жанру історичного роману. Майстер оповідання, він наповнює свій світ ідеями й мотивами, важливими в житті будь-якої людини, а історичний фон допомагає йому загострити вічні питання: про любов і вірність, дружбу і зраду, честь і безчестя.
Роман «Айвенго» ось уже двісті років – улюблена книга дітей і дорослих. Це захоплююча розповідь про благородного лицаря Айвенго та його кохану леді Ровену, яким допомагає легендарний Робін Гуд. Автор зображує Англію славетних часів правління короля Річарда Левове Серце, де діють відважні герої й прекрасні дами. Добро, справедливість, честь і любов неодмінно переможуть, а віроломство та підступність ворогів буде покарано!
📚 Читайте "Айвенго" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Айвенго", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Веселий чернець погоджуеться з’явитись до королiвського двору i спитати Джека Флетчера (так назвав себе король). Пiсля того як чернець показав королю свое мистецтво у стрiльбi з лука, новi друзi прощаються. Король вирушае додому i по дорозi зустрiчае свiй почет. Балада дiйшла до нас без кiнцiвки, i тому ми не знаемо, як правда випливае назовнi; напевне, це вiдбуваеться так само, як в iнших творах з подiбним сюжетом: господар чекае, що його стратять за надто смiливе поводження з королем, який не вiдкрив свого iменi, i вельми здивований, натомiсть отримавши винагороду.
У збiрцi мiстера Хартшорна е балада з таким самим сюжетом – «Король Едуард i пастух»; що стосуеться зображення тогочасних звичаiв, вона набагато цiкавiша, нiж «Король i вiдлюдник», але наводити ii тут ми не будемо. Читач уже склав собi уявлення про першоджерело, з якого ми запозичили цей епiзод роману, i уподiбнення грiшного ченця до брата тука з iсторii Робiна Гуда мае здатися йому цiлком природним.
Ім’я Айвенго пiдказав авторовi старовинний вiрш. Будь-який романiст свого часу висловлював бажання, подiбне до слiв Фальстафа[16 - …Подiбне до слiв Фальстафа… – «От би дiзнатися, де знайти такий крам, як добрi iмення». – Шекспiр, «Генрiх ІV», ч. І, дiя 1, сц. 2.], який хотiв дiзнатися, де торгують гарними iменами. У таку хвилину авторовi спав на думку вiрш, де згадуються назви трьох маеткiв, вiдiбраних у предка славетного Хемпдена в покару за те, що вiн ударив Чорного принца[17 - Чорний принц – Едвард, принц Валлiйський (1330–1376), син англiйського короля Едварда ІІІ.
І вiдняли у Хемпдена в покару
Маетки славнi цi – Трiнг, Вiнг, Айвенго;[18 - Трiнг, Вiнг, Айвенго – селища у Букiнгемширi, далеко вiд Йоркшира, мiсця дii роману; вважають, що вони не належали родинi Хемденiв.]
Вiн радий був iх у казну вiддати,
Аби життя свое порятувати.
Це iм’я вiдповiдало авторському задуму з кiлькох причин: по-перше, воно мае староанглiйське звучання, по-друге, в ньому немае жодних посилань на характер твору. Друга обставина мае дуже велике значення для автора. Так званi «цiкавi» назви насамперед розрахованi на продавцiв книг або видавцiв, якi з допомогою цих назв продають книжку перше, нiж вона побачить свiт.











