На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Нострадамус і Син» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Нострадамус і Син

Автор
Дата выхода
16 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Нострадамус і Син" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Нострадамус і Син" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валерій Ковера) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Великий французький пророк Мішель Нострадамус (1503—1566) загадав загадки для Людства, які вже більше 450 років люди намагаються розшифрувати і «розшифровують» коли вже подія відбулася. В своїх пророцтвах він записав долю Людства аж до «Кінця світу» і далі. «Кінця світу» не буде, але буде найжахливіша катастрофа в 2036 році. Багато катренів М. Нострадамус присвятив людині, яку вважав своїм сином, і тим самим допоміг сину в його непростій і нелегкій долі.
📚 Читайте "Нострадамус і Син" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Нострадамус і Син", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Почав перевiряти, знайшов в одному мiсцi пропущене речення пiсля висловлювання Г. Гурджиева
«Самое удивительное и даже потрясающее в магии то, что на самом деле… никакой магии нет.»
Повинно було бути «Просто це – закони Всесвiту i iх використання.»
А без цього речення дещо змiнюеться змiст написаного. Я тодi подумав, якщо це зроблено через неуважнiсть, – так менi i треба – це мiй син, а якщо це зроблено навмисно, – ну щож, хай буде так, син теж може хоча б в такий спосiб висловити свою думку.
А ще не мiг я в Інтернетi ознайомитись з думками читачiв тiеi статтi. А люди читали, я чув по радiо використання деяких думок з тiеi статтi. Багато хто ii читав. Їi, навiть, читали в Ватiканi, i намагались пояснити людям про «кiнець свiту».
«Хiба ви не знаете, що Ватiкан володiе однiею з самих кращих в свiтi служб по збору iнформацii. Вiд iхнiх вух нiчого не сховаеш, i до того ж вони ретельно оберiгають здобутi ними вiдомостi.
(б 2664:344)
Примiтки:
1.Тут перше число (2664) номер книжки в моiй бiблiотецi. Позначка
(б) вказуе саме на бiблiотеку. Друге число (344) сторiнка в цiй книжцi. 2664. Наварро Хулия. Кровь невинных. Харьков-Белгород, Книжный клуб семейного досуга. 2008г.
2. Що до того, що можуть iнколи наводитись слова якогось героя з художньоi лiтератури, – ну що ж, i таке може бути. Головне що така думка iснуе, i така думка пройшла через голову хоча б однiеi людини, в данному разi письменника, i була навiть записана.
А що до того, що думка висловлювалась в дещо iншому контекстi, – це не головне. ГОЛОВНЕ В ЯКИЙ КОНТЕКСТ ЦЯ ДУМКА ВМОНТОВУЄТЬСЯ, В ЯКУ ФІЛОСОФІЮ, В ЯКЕ ЖИТТЯ. ПРОСТО-НЕПРОСТО ТИМ САМИМ СТВОРЮЄТЬСЯ НАШЕ МАЙБУТНЄ, ЯКЕ ВЖЕ ІСНУЄ.
3. При деяких цитатах не буде прiзвища тих хто це сказав, бо i це не головне, – головне, що така думка була промовлена (записана). Думка така була i е.
4. Якщо якесь висловлювання при перекладi (перекладах) дещо втратило первiсний змiст, – ну щож, i таке мае право на iснування. З багатьма висловлюваннями я зустрiвся в росiйськомовнiй лiтературi, а тому, щоб ще бiльше не перекручувать сказане, буду наводити мовою джерела, з усiею повагою до рiдноi украiнськоi мови. Зовсiм не обов’язково докапуватись до першоджерел. Висловлювання брались там, де на них натрапляв, а не з орiгiнальних текстiв.





