На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ангола: Путешествие во времени. Часть четвертая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ангола: Путешествие во времени. Часть четвертая

Автор
Жанр
Дата выхода
02 октября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Ангола: Путешествие во времени. Часть четвертая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ангола: Путешествие во времени. Часть четвертая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Вадим Дёмин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Вы бывали в Африке? Да? Тогда книга откроет вам новые, неизвестные страницы из истории государства Ангола. Нет? Вам тем более надо прочитать ее, и вы поймете, почему стоит «сходить в Африку гулять?». Это — небольшое исследование об Анголе: лингвистика, история, экономика, политика, культура. Вы совершите путешествие из Африки первых племен в наше время и обратно, узнаете как о национальных героях, так и о завоевателях, диктаторах и поработителях, ведь без них не было бы истории… Ну что, поехали?
📚 Читайте "Ангола: Путешествие во времени. Часть четвертая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ангола: Путешествие во времени. Часть четвертая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Начинают с самой уважаемой женщины в роду, а в последнюю очередь подходят свекор со свекровью. Все подходящие с пожеланием обязательно должны преподнести подарок (техьэпщIэ) в виде золота или денег. Это дает право им заговорить с невестой.
Возвращение жениха (щауэишыж)
Поскольку раньше жених совсем не присутствовал на свадьбе и прятался от старших мужчин и домочадцев у дальних родственников или соседей, проводился обряд по возвращению жениха в дом. Обряд сохранился, и его проводят на каждой свадьбе.
Юноша называет имена своих родственников до третьего колена (раньше нужно было представляться до седьмого колена), чтобы гости могли точно убедиться, тот ли это человек, которого ищут старшие.
Знакомство родственников (благъэзэгъэцIыху)
Вечером на свадьбу приезжает делегация из родственников невесты с подарками и приданым невесты (дыщасэ).
Их встречают и усаживают за столы, и немного позднее идет обряд знакомства (благъэзэгъэцIыху).
Раньше родственники невесты не присутствовали на свадьбе, а их знакомство происходило в отдельный день спустя некоторое время. Сейчас близких родственников с обеих сторон заводят в отдельную комнату.
Во главе стола сидит самый старший (тхьэмадэ), с правой стороны – мужчина со стороны жениха, с левой – старший мужчина со стороны невесты. Молодой человек со стороны жениха представляет всех родственников по имени и фамилии. Гостям приносят вареное блюдо из баранины (ныш), которое состоит из лопатки (блэгъу) и правой части бараньей головы (мэлыщхьэ).











