На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Знания и навыки, Эзотерика, Эзотерика / оккультизм. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах

Автор
Дата выхода
03 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Васильев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В этой книге на суд читателей вынесена попытка найти в даосских практиках и искусствах ответы на самые, пожалуй, фундаментальные вопросы бытия, то есть на те, что касаются жизни, смерти и бессмертия.
📚 Читайте "Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Рассуждения доморощенного даоса. Поиск бессмертия в даосских практиках и искусствах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
3
Слова, пришедшие из санскрита (фань-юй) подаются в сносках/notes (чжу-и) в исходном варианте.
4
Палладица, кстати, – это транскрипционная система (чжуань-се си-тун) написания слов китайского языка (хань-юй цы) кириллицей, разработанная в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году в Пекинской Православной Миссии (Дун чжэн-цзяо Бэй-цзин Чуань-дао туань) Российской Империи архимандритом (сю-ши да сы-цзи) Палладием, в миру зовущимся (су-син) – Петром Ивановичем Кафаровым. Официальной международной системой (го-цзи си-тун), однако, с тысяча девятьсот семьдесят девятого года принято отображение звуков китайского языка (хань-юй пинь-инь), использующее латиницу с надстрочными знаками (шан-бяо).
5
В отдельных, очень редких случаях китайские термины продублированы в сносках японскими терминами (жи-вэнь шу-юй). Их написание кириллицей соответствует правилам транскрипционной системы Поливанова Евгения Дмитриевича.
6
К сожалению, данный формат издания не допускает отображения непосредственно в тексте самих иероглифов.
7
Кроме которой, существуют ещё английская, немецкая и так называемая русская, разработанная Табеевой Диной Мухамедовной. В русской индексации меридианы обозначаются не буквами, а римскими цифрами.
8
Сигары (тяо) и конусы (чжу), используемые в этой методике, изготавливаются из полыни горькой/artemisia absinthium (ку-ай).
9
Мантэк Чиа (англ. Mantak Chia) – вестернизированный псевдоним вышеуказанного мастера.
10
Университет Пердью, тысяча девятьсот семьдесят восьмой год.
11
В виде деликатной биографической справки (чжуань-люэ) заметим, что оба вышепредставленных гранд-мастера, будучи этническими китайцами (хуа-жэнь), никогда не являлись тем не менее гражданами Китая (Чжун-го гун-минь). Это же касается, между прочим, и очень многих подобных им популяризаторов традиционных китайских искусств (чжун-го чуань-тун и-шу).






