На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Новые приключения Шерлока Холмса» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Новые приключения Шерлока Холмса

Автор
Дата выхода
12 апреля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Новые приключения Шерлока Холмса" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Новые приключения Шерлока Холмса" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юрий Валерьевич Литвин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Книга рассказывает о неизвестных до последнего времени приключениях знаменитого сыщика Шерлока Холмса и его друга доктора Ватсона
📚 Читайте "Новые приключения Шерлока Холмса" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Новые приключения Шерлока Холмса", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Клятва – дело серьезное, это вам не гонорею лечить у пьяной матросни!
Ватсон обиделся.
– Я не лечил гонорею у пьяной матросни! Я вообще не общаюсь с подобной публикой. Мои клиенты – приличные люди!
– Ну вот, опять началось! – вскричал Холмс,– Разговор не о ваших клиентах, а о вас Вастон, то есть Вансон… тьфу, черт побери… Ватсон!
– А? Вы меня звали, мистер Холмс?
– Обязательно,– откашлялся Холмс,– о чем я говорил?
С годами Холмс попал под влияние склероза, и это часто проскальзывало в его последних высказываниях.
– По-моему о каких-то матросах,– подсказал Ватсон,– который недалеко ушел от сыщика в этом вопросе.
– Итак, матросы, Ватсон, хм… причем тут матросы?
Холмс потер лоб.
– Вы наверное любите морские прогулки? Остров Мэн, Уайт и так далее?
– Нет, Холмс, у меня морская болезнь. На море.
– Логично,– рассудил сыщик,– морская болезнь всегда бывает на море, это совсем не удивительно, что вы тоже ей подвержены. А вот матросы, представьте себе, матросы ей абсолютно не подвержены!
– Не может быть!– удивился Ватсон.
– Да, и многие матросы даже получают удовольствие от морских прогулок.
– Невероятно! Им нравится блевать за борт? – удивленно спросил Ватсон.
– Возможно,– Холмс пожал плечами,– вам же нравится собирать марки?
– Мне? С чего вы взяли,– доктор ошарашено посмотрел на сыщика.
– Ну как же! Вы сами хвастались, что у вас много разных марок, долларов, фунтов, так?
Ватсон покраснел.
– Сознаетесь?
Ватсон засопел:
– Я был пьян, у меня нет никаких марок, я нищ!
– Так вы еще и пьяница? – Холмс хлопнул ладонью по столу,– Боже мой, и этот человек столько лет пользовался моим безграничным доверием! Значит вы пьяница?
Доктор отрицательно помотал головой:
– Нет, Холмс, я не пьяница, я просто никогда не знаю меры, и может быть я…
– Перестаньте лгать,– оборвал его сыщик.
– Нет.
– Я так и думал. Пожалуй, вы швед. У вас типично шведское лицо. Или нет! Вы-финн!
– Я ирландец,– заявил Ватсон.
– Ирландец? – Холмс задумался,– вы в этом уверены? Вы не похожи на ирландца. Есть в вас что-то финское… Карьяла? Суоми?.. Вам ничего не говорят эти слова?
– Ничего.
Холмс кивнул:
– Конечно. Значит, если верить вам, то вы ирландец. Надо же… Ну и как там у вас в Ирландии?
– Я давно не был на родине.
– Зря, зря. Доктор… – Холмс потянулся и зевнул,– вы меня сегодня изрядно утомили. Да и у вас утомленный вид.









