На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Леопард» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Леопард

Автор
Дата выхода
27 ноября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Леопард" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Леопард" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ю Несбё) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В Осло з особливою жорстокістю вбито кількох жінок. Убивця – нелюд, він, як леопард, підкрадається до жертви і завдає смертельного удару. У поліції немає жодних версій і підозрюваних. А найголовніше – немає Харрі Холе, який після «справи Сніговика» звільнився й виїхав до Гонконгу, де він намагається забутися з допомогою алкоголю і наркотиків. Та позаяк Харрі – єдиний норвезький детектив, який дійсно знається на серійних убивцях і вже не раз мав з ними справу, поліція вирішує для розслідування цих злочинів повернути його до Норвегії, в Осло, у відділ вбивств…
📚 Читайте "Леопард" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Леопард", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Домовились?
– А що я тобi казала? – Беата переможно засмiялася.
– A star is born,[36 - «Кохання ранить» (англ.) – пiсня, яка стала хiтом у виконаннi гурту «Назарет».] – вiдповiв Гольм.
Картинка зникла з екрана, й Беата повернулася до Бйорна.
– Телефонував Харрi. Хоче, щоб я тебе йому позичила.
– Мене? – перепитав Бйорн. – А навiщо?
– Ти й сам чудово розумiеш навiщо. Чула, ти був з Гуннаром Хагеном в аеропорту, коли прилетiв Харрi.
– Ой, – Гольм широко посмiхнувся, показуючи зуби.
– Гадаю, Хаген прагнув використати тебе в операцii «переконання», оскiльки чудово обiзнаний, що ти належиш до тих, з ким Харрi подобаеться працювати разом.
– Я б не сказав, що ми були в цьому успiшнi. Харрi вiдмовився братися за справу.
– Схоже, вiн змiнив свою думку.
– Невже? Цiкаво, що його переконало?
– Вiн не сказав. Сказав тiльки, що, на його думку, бiльш слушно буде дiяти через мене.
– Певна рiч, ти ж тут начальниця.
– Коли йдеться про Харрi, немае нiчого певного… Ти ж знаеш, ми з ним добрi знайомi.
Гольм кивнув на знак згоди. Звiсно, вiн знав. Знав, що Джека Халворсена, коханого Беати й батька ii ненародженоi дитини, було вбито, коли той спiвпрацював з Харрi. Морозноi зимовоi днини йому перерiзали горлянку просто на вулицi в Грюнерльокка. Гольм дiстався туди, щойно це трапилось. Гаряча кров, що просякла сiро-сталевий лiд. Смерть полiцейського. Харрi нiхто не звинувачував. Звiсно, окрiм його самого.
Гольм почухав зарослу щетиною щоку.
– І яка була твоя вiдповiдь?
Беата, зiтхнувши, глянула на вулицю, на журналiстiв та фоторепортерiв, якi похапцем залишали штаб-квартиру КРИПОСу.
– Та ж сама, що й тобi зараз. Що мiнiстерство дало зрозумiти: всi повноваження тепер належать КРИПОСу, а отже, я не маю змоги направляти експертiв-кримiналiстiв, що займаються цiею справою, нi до кого, окрiм Бельмана.
– Але?
Беата Льонн постукала по столу кульковою ручкою.
– Але ж е iншi розслiдування, не лише це подвiйне убивство.
– Потрiйне, – виправив Гольм, а згодом, коли Беата пильно глянула на нього, додав: – Повiр менi.
– Я гадки не маю, що насправдi розслiдуе старший iнспектор Холе, але жодною з цих справ вiн не займаеться, ми про це домовились, – вiдповiла Беата. – Але для розслiдування решти справ, яких саме, я гадки не маю, я вiдпускаю тебе. На чотирнадцять днiв. Примiрник першого рапорту по справi, над якою працюватимете, мае лежати на моему столi не пiзнiше, нiж за п’ять днiв вiд сьогоднi.











