На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ім’я рози» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ім’я рози

Автор
Дата выхода
29 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Ім’я рози" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ім’я рози" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Умберто Эко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Умберто Еко (1932–2016) – відомий італійський письменник, вчений і філософ. Його перший роман «Ім’я рози», опублікований у 1980 році, одразу ж став супербестселером. Книгу перекладено багатьма мовами, і сьогодні вона вважається класикою світової літератури. У видавництві «Фоліо» вийшли друком романи Умберто Еко «Бавдоліно», «Таємниче полум'я цариці Лоани», «Празький цвинтар», «Маятник Фуко», «Номер нуль».
«Ім’я рози» – захоплююча детективна історія, органічно вплетена в реальні історичні події XIV століття. У середньовічному монастирі за загадкових обставин один за одним гинуть ченці. З’ясувати причину їхньої смерті доручено вченому-фран-цисканцю Вільяму і його помічнику Адсо. Розпочавши розслідування, вони занурюються у лабіринт підступних інтриг, політичних махінацій, потаємних пороків та абсурдних забобонів, якими сповнене життя монахів, і, вирішуючи багато філософських питань, ідучи шляхом логічних розмірковувань, розкривають загадкові вбивства.
📚 Читайте "Ім’я рози" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ім’я рози", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Почерк був дрiбний, а мiнiатюри на полях ледь помiтнi, око не могло вiдразу iх вловити, а мусило дослiдити зблизька, й тодi вони поставали у всiй своiй пишнотi. І чудувався я: що за надлюдське знаряддя мав мiнiатюрист, який намалював iх, як зумiв вiн зробити iх такими виразистими на цьому крихiтному клаптику пергамену! Всi поля книги кишiли крихiтними фiгурками, якi народжувались i виростали, немов живi, з кiнцевих завиткiв кунштовно вималюваних лiтер: морськi сирени, прудкi оленi, химери, людськi тулуби без рук, якi, наче дощовi хробаки, вилазять з-помiж рядкiв.
Коли я гортав сi сторiнки, нiме захоплення змагалось у менi зi смiхом, бо хоч сусiдували вони зi священними рядками, постатi сi нестримно схиляли до веселощiв. А брат Вiльям, який теж розглядав iх з усмiшкою, зауважив:
– Babewyn – ось як звуть iх на моiх островах.
– У Галлiях iх називають бабуiнами, – мовив Малахiя. – Справдi, свого мистецтва Адельм навчився у вашому краю, хоч пiзнiше студiював його й у Францii. Це бабуiни, себто африканськi мавпи.
Я згадав собi кiлька рядкiв, якi чув колись рiдною говiркою, i не мiг стриматися, щоб не проказати iх:
Aller Wunder si geswigen,
das Herde Himel hat uberstigen,
daz suit ir vur ein Wunder wigen[67 - Мовчи про всi чудеса,земля злетiла над небеса,саме це треба вважати чудом (нiм.).].
І Малахiя пiдхопив, цитуючи той самий вiрш:
Erd ob un Himel unter
das suit ir h?n besunder
Vur aller Wunder ein Wunder[68 - Земля горi, небо долi —Це особливо слiд вважатиЧудом над чудесами (нiм.
– Молодець, Адсо, – вiв далi бiблiотекар, – справдi, цi образки розповiдають про землi, куди можна дiстатися верхи на голубiй гусцi, де яструби ловлять рибу в ручаях, а ведмедi женуться у небi за соколами, раки лiтають з голубками, а трьох велетнiв, спiйманих у пастку, дзьобае пiвень.
Блiда усмiшка освiтила його вуста.









