На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ім’я рози» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ім’я рози

Автор
Дата выхода
29 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Ім’я рози" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ім’я рози" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Умберто Эко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Умберто Еко (1932–2016) – відомий італійський письменник, вчений і філософ. Його перший роман «Ім’я рози», опублікований у 1980 році, одразу ж став супербестселером. Книгу перекладено багатьма мовами, і сьогодні вона вважається класикою світової літератури. У видавництві «Фоліо» вийшли друком романи Умберто Еко «Бавдоліно», «Таємниче полум'я цариці Лоани», «Празький цвинтар», «Маятник Фуко», «Номер нуль».
«Ім’я рози» – захоплююча детективна історія, органічно вплетена в реальні історичні події XIV століття. У середньовічному монастирі за загадкових обставин один за одним гинуть ченці. З’ясувати причину їхньої смерті доручено вченому-фран-цисканцю Вільяму і його помічнику Адсо. Розпочавши розслідування, вони занурюються у лабіринт підступних інтриг, політичних махінацій, потаємних пороків та абсурдних забобонів, якими сповнене життя монахів, і, вирішуючи багато філософських питань, ідучи шляхом логічних розмірковувань, розкривають загадкові вбивства.
📚 Читайте "Ім’я рози" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ім’я рози", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Зi мною зроду не траплялось, як це бувало натомiсть з багатьма моiми побратимами, щоб мене вiдвiдав диявол, однак, гадаю, якщо колись вiн мае явитися менi, то постане передi мною саме в подобизнi того нашого спiврозмовника. Голова голомоза, але не поголена на знак покути, а поiдена якоюсь застарiлою липкою висипкою, чоло таке низьке, що, якби вiн мав волосся на головi, воно б злилося з бровами, густими й неохайними, очi круглi, з невеличкими, дуже рухливими зiницями, а погляд – не знаю навiть, чи невинний, а чи лукавий, може, одне i друге нараз, бо мiнявся вiн щомитi.
Чоловiк усмiхнувся (чи так менi принаймнi здалося) i, пiднiсши палець, повчально промовив:
– Penitenziagitel Покаяйтеся! Позоруй, iбо змiй грядущий йме гризти твою душу! Смрть есть super nos![33 - Над нами (лат.).] Модлися, жеби папiж свентий прийшов ослобонити нас од злого omnia peccata![34 - Усiх грiхiв (лат.).] Овва, желанне вам се чарнокнижжя, заж то Domini Nostri lesu Christi![35 - Господа нашого Ісуса Христа (лат.).] І паки радость в болi й laetitia[36 - Втiха (лат.
Упродовж оповiдi доведеться менi не раз ще говорити про се створiння i передавати його мову. Зiзнаюсь, дуже важко менi це робити, бо й тепер, як i тодi, не втямлю, якою мовою вiн говорив. Не була це латина, якою бесiдували вченi мужi в обителi, не було це й тутешнiм народним нарiччям, анi iншою посполитою говiркою, якi менi доводилось чувати.









