На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Город мёртвых птиц» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Город мёртвых птиц

Автор
Жанр
Дата выхода
09 апреля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Город мёртвых птиц" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Город мёртвых птиц" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уля Верховская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Викторианский городок Локшер мирно загнивал в своём пристойном благочестии, но тут появилась она – Астонция Дульсемори, маленькая вампирша, несущая смерть и революцию, желающая творить справедливость любой ценой. Она вознамерилась стать городской легендой и уверенно идёт к своей цели, попутно заводя друзей и врагов, играя в куклы, судьбы и террор. Пока весьма заурядный спутник Астонции развлекается, охмуряя местных кумушек и показывая карточные фокусы, девочка решает проблемы города с присущим ей юмором, весьма чёрным надо сказать! Но мысль о таинственном преследователе, ищущем её уже несколько веков, не даёт вампирше покоя. А ещё птицы, повсюду эти проклятые птицы!
📚 Читайте "Город мёртвых птиц" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Город мёртвых птиц", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Кстати, Шварцзиле, – Астонция на ходу повернулась к джентльмену, внезапно ухватив нить прерванного появлением сороки разговора. – Ты больше никого не убьёшь без моего разрешения, ты понял? Тебе бы лучше внять этому предупреждению, потому что оно первое и оно же последнее. И поправь цилиндр, совсем сполз!
– Не сердись, либер, – рассмеялся Шварцзиле, сдвинув цилиндр ещ? ниже на ухо. – Ничего Лизелле не будет, я пошутил! И вообще, я только начинаю чувствовать себя живым, каким был когда-то! Но что ты можешь понимать в этих взрослых делах, бэйби! А розовый цвет тебе, кстати, совсем не идёт, как и всем брюнеткам.
– Сейчас мне идёт всё по той простой причине, что городская портниха выполнит мой заказ на новое платье не раньше, чем через неделю. А я не так уж много одежды с собой привезла, как ты знаешь!
– Да, мы повсюду таскаем твоих кукол, а одежду раздаём и бросаем где попало!
– Зато твоих костюмов у нас пять сундуков! И перестань бросать где попало немецкие слова, ты не немец и никогда им не был!
– Но кто-то из моих предков был! К тому же, я вставляю немецкие вёртер, только потому что не знаю французского!
– Да ты и немецкого не знаешь! – и Астонция вдруг, резко развернувшись, выбила из рук Шварцзиле тяжёлую трость с набалдашником в виде львиной головы.
Арчи бросился в кусты роз искать свой дорогой аксессуар, и Астонция в одиночестве переступила порог дома.
– Мистер Шварцзиле и мисс Дульсемори, – торжественно объявил дворецкий, впуская новоприбывших в гостиную.
Шварцзиле впорхнул в комнату с видом восторженным и восхищённым и тут же принялся околдовывать своим очарованием дам:
– Миссис Смаугер, я так польщён! Я столько прекрасного слышал о вас и о вашем изумительном гатте! Ах, вам так идёт это платье! Вы напоминаете мне нежную незабудку в изящной китайской вазе! Миссис Дрейзен, очень приятно наконец познакомиться с вами! Что за чудное колье, наверняка, фамильная драгоценность, не иначе! Миссис Олигем, так фро, так фро! О, а это ваши чудесные дети, какие милые малыши! Ах да, это моя воспитанница, Астонция Дульсемори.
– Какая прелестная девочка! Какие красивые волосы! Какое милое платьице! – защебетали три дамы, со всех сторон разглядывая Астонцию. Та степенно раскланялась и присела на краешек дивана с невероятно пристойным видом. Мистер Шварцзиле вопросительно приподнял брови.
– Очень рада, что вы наконец-то нас посетили! – с чистосердечной улыбкой обратилась к гостям Лизелла.





