На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовь и предубеждения» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовь и предубеждения

Автор
Дата выхода
15 декабря 2022
🔍 Загляните за кулисы "Любовь и предубеждения" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовь и предубеждения" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Рут) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Это трилогия о любви и борьбе. Три фантастические повести об обществе будущего и великой любви, способной победить самые немыслимые предрассудки. События происходят в далеком будущем, где люди борются за возрождение человечества и проводят политику поддержания чистоты рас. Три, не связанные с собой по смыслу, а только временем, истории любви будто бы возвращают нас во времена социального неравенства и договорных браков.
📚 Читайте "Любовь и предубеждения" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовь и предубеждения", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Хорошо, еще немного кружится голова, но уже намного лучше.
В комнате играла приятная музыка.
– Потанцуем? – неожиданно предложил Эдвард.
– Но никто не танцует.
– И что, это нам не помешает.
Лия несколько секунд колебалась, но все же подала руку. Сегодня на ней был шерстяной брючный костюм молочного цвета. Эдвард же был одет в брюки песочного цвета и черный фрак. Он, как и в прошлый раз, обнял ее за талию, и закружил на месте. Они танцевали в стороне от фуршетного стола, но все гости невольно на них обернулись.
Они плавно двигались. Он снова кружил ее, то отводил, то возвращал к себе. Им обоим казалось, что сейчас существуют только они, а все гости исчезли. И не было больше ничего, только они и музыка.
Мелодия стихла, и они остановились, только на это раз Эдвард не стал откидывать ее на свою руку. Несколько секунд после того, как музыка стихла, он еще держал ее за талию.
В этот момент подошел начальник охраны.
– Лия, можно тебя на минутку? – спросил он.
– Да, конечно. Извините, – последние слова были обращены Эдварду.
Они ушли. А Эдвард, оставшись один, направился к фуршетному столу.
– Edward, tu ne penses pas que tu es trop impliquе?[8 - Эдвард, тебе не кажется, что ты слишком увлекся?] – спросил тот по-французски.
– Tout est sous contr?le[9 - Все под контролем.], – ответил он.
– J'esp?re que tu n'as pas ? te rappeler qu'elle n'est pas la m?me que nous?[10 - Надеюсь тебе не надо напоминать, что она нам не ровня?] – настаивал тот.
– Non, il ne faut pas[11 - Нет, не надо.], – ответил он.
– Si tu veux te marier, je te trouverai une bonne femme[12 - Если ты хочешь жениться, я подыщу тебе хорошую жену.].
– Non, je contr?le tout. Tu as mal compris.[13 - Нет, не стоит, ты все не так понял.]
– Je suis inquiet. Elle est belle, mais pas plus. Tu dois te souvenir de qui tu es[14 - Я беспокоюсь за тебя. Она красива, но не более. Ты должен помнить о том, кто ты.].
– Je me souviens, c'est plut?t une expеrience[15 - Я помню, а это скорее эксперимент.











