На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Как подружить ребёнка с иностранным языком. Для родителей детей от 0 до 18 лет» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Как подружить ребёнка с иностранным языком. Для родителей детей от 0 до 18 лет

Автор
Жанр
Дата выхода
13 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Как подружить ребёнка с иностранным языком. Для родителей детей от 0 до 18 лет" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Как подружить ребёнка с иностранным языком. Для родителей детей от 0 до 18 лет" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Никонова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Юлия Никонова в течение многих лет успешно руководит образовательными проектами в России и Европе. В книге рассказывается о воспитании дочери, носителя английского языка. Эта история происходит в разных точках планеты: в Москве, в сибирской деревне и на тропическом острове. Автор делится опытом и отвечает на вопросы, волнующие родителей. Каковы лингвистические возможности каждого возраста? Когда лучше начинать изучать иностранный язык? Как мотивировать детей? Какое обучение эффективнее?
📚 Читайте "Как подружить ребёнка с иностранным языком. Для родителей детей от 0 до 18 лет" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Как подружить ребёнка с иностранным языком. Для родителей детей от 0 до 18 лет", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Владея английским, самым простым решением было бы и мне самой говорить на нем с дочерью. Однако в то время этот вариант показался трудноосуществимым. Английский для меня неродной язык, а мне нужно было знать, как сказать: «вытри сопли», «вытри попку», «не ковыряйся в носу» или «давай соберем пазл». Слова и выражения, которые нужны для ежедневного общения с малышами, не найдешь в учебниках и словарях, им не обучают в школах и университетах.
Папам легче. Как правило, они не настолько вовлечены в повседневные заботы о детях.
Для меня ситуация казалась неестественной. Очень беспокоило, найдутся ли нужные слова на английском в важный момент. Смогу ли передать дочке всю свою любовь и ласку, общаясь с ней на другом языке? Утешу ли, когда ей будет плохо или больно? Подберу ли верные слова, если нужно сделать замечание? Я считала, что общение на английском может нарушить близкие отношения с дочерью и взаимопонимание между нами.
Однако недавно на конференции по билингвизму я узнала, что не только мой знакомый из Иркутска, но и другие родители в разных городах России с успехом используют подход «один родитель – один язык». Да, вначале для многих это было непросто, но постепенно они втянулись и с успехом общаются с детьми на английском или другом языке.
Мамы, которые практикуют такой подход, активно поддерживают друг друга, помогают советами и рекомендациями, составляют списки слов и фраз для общения с детьми. И говорят, что во многом благодаря такой помощи они не сошли с этого пути. Я думаю, что если бы у меня десять лет назад была такая же поддержка, я точно воспользовалась бы этим подходом.
Безусловно, более простое решение – общаться на другом языке не постоянно, а в определенное время, например во время игры с малышом, прогулок или приема пищи.





