На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Восточные сладости» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Восточные сладости

Автор
Дата выхода
10 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Восточные сладости" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Восточные сладости" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Ляпина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Принца Ардура иль Сомади ильдур Сомейни изгнал с планеты Аман его собственный отец. Принцу было позволено взять с собой лишь корабль с ресурсами, рассчитанными на год. Либо он найдет для себя обитаемый уголок Вселенной и поселится там, либо погибнет в глубинах Космоса. Вместе с принцем отправились его близкие друзья и соратники.
Изгнанникам посчастливилось найти астероид, где космические торговцы создали небольшое поселение под куполом. Здесь могли останавливаться караваны для отдыха и решения неотложных дел. Оказалось, что наследный принц лучше всего на свете умеет торговать. Он основал собственный купеческий клан, а место, ставшее новым домом, назвал Гай-Нодир.
Дома под куполом процветают. После смерти отца, одного из соратников принца, Орам принимает на себя заботы о семье, выдает замуж сестер, ищет компаньонку для матери, налаживает семейное дело. Вскоре у него появляется невеста, Амира. Девушку спасли из заточения, где ей пришлось пройти сквозь настоящий ад. Теперь же ей предстоит не только стать женой главы знатного рода, но и спасти его жизнь.
На самом деле Амира – не просто сирота, спасшаяся из притона. С ее приходом в семью жителей Гай-Нодир ждут перемены. Готовы ли они к ним? И какой будет их судьба, если Аман вновь примет их обратно?
📚 Читайте "Восточные сладости" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Восточные сладости", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Муж обернулся, услыхав звон двери, и представил жену остальным:
– Моя супруга Амина!
– Ох, братец, какая тебе красавица досталась! – пропела высоким звонким голосом одна из женщин. Та, что была в лимонно-желтом платье поверх белых шальвар и туники.
Вторая просто подошла к напряженной Амине и поцеловала ее в щеку:
– Добро пожаловать в нашу семью, сестренка! – Зеленые шелка этой дамы были более темными, но выглядела она ничуть не старше первой.
– Иди сюда, моя Амина, – позвал Орам, придвигая для жены высокую бирюзовую падушку.
– Чур, я начинаю! – Снова пропела красавица в желтом и белом.
– Меня звать Джанна[1 - Джанна – в переводе с древнего языка «Райский сад»], я младшая сестра вот этого великого и могучего амира[2 - Амир – принц.] – твоего мужа.
Госпожа Зобейда слегка нахмурила брови, но девушка, словно не замечая материнского недовольства, продолжала стрекотать:
– Я неплохо пою, танцую и метаю кинжалы, а еще я отвечаю за дизайн помещений в восточном секторе.
Амина вежливо выслушала торопливую гостью, склонила голову в знак принятия информации и обернулась ко второй даме.
Та, верно оценив взгляд невестки, начала неспешно:
– Мое имя Улуф[3 - Улуф – в переводе с древнего языка «Великая»], я старшая сестра Орамазада. Моя специальность – техническое обеспечение подачи воздуха. Я увлекаюсь каллиграфией и танцами с мечом.
«Кратко, серьезно и по существу», – подумала Амина и собралась с мыслями, что ответить.
– Меня зовут Амина, я жена Орама. Специальность – лесоводство в пустынях и полупустынях. Люблю рисовать, вышивать, неплохо стреляю и готовлю.
Все присутствующие покатились со смеху. Джанна своим высоким голосом заливалась, как колокольчик. Улуф сдержанно утирала слезки, выступившие в попытке удержать хохот.
Зобейда, улыбаясь, чуть свысока поглядывала на эти шутки. Орам законно гордился юной женой – едва оправилась, а уже поставила его сестричек на место.
– Давайте попьем чаю, девочки, – скомандовала Зобейда и нажатием пары кнопок вызвала с кухни прислугу с чайным столиком.
Изысканно сервированный чай подали в низких широких чайниках из белой глины.
– Какой чай тебе больше нравится? – спросила невестку Зобейда.
– Жасминовый.
Маленькой серебряной ложечкой Зобейда зачерпнула лепестки из деревянной коробочки и высыпала в пиалу.











