На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins

Автор
Дата выхода
19 июня 2014
🔍 Загляните за кулисы "Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уилки Коллинз) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.
Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.
📚 Читайте "Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лучшие романы Уилки Коллинза / The Best of Wilkie Collins", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Necessity, which spares our betters, has no pity on us. We learn to put our feelings back into ourselves, and to jog on with our duties as patiently as may be. I don’t complain of this – I only notice it. Penelope and I were ready for the Sergeant, as soon as the Sergeant was ready on his side. Asked if she knew what had led her fellow-servant to destroy herself, my daughter answered (as you will foresee) that it was for love of Mr. Franklin Blake. Asked next, if she had mentioned this notion of hers to any other person, Penelope answered, “I have not mentioned it, for Rosanna’s sake.
At the end of the half-hour, my mistress’s bell rang.
On my way to answer it, I met Mr. Franklin coming out of his aunt’s sitting-room. He mentioned that her ladyship was ready to see Sergeant Cuff – in my presence as before – and he added that he himself wanted to say two words to the Sergeant first. On our way back to my room, he stopped, and looked at the railway time-table in the hall.
“Are you really going to leave us, sir?” I asked.
“She will come right again,” answered Mr. Franklin, “when she hears that I have gone away, and that she will see me no more.”
I thought he spoke in resentment of my young lady’s treatment of him. But it was not so. My mistress had noticed, from the time when the police first came into the house, that the bare mention of him was enough to set Miss Rachel’s temper in a flame. He had been too fond of his cousin to like to confess this to himself, until the truth had been forced on him, when she drove off to her aunt’s.
What he had to say to the Sergeant was spoken in my presence. He described her ladyship as willing to acknowledge that she had spoken over-hastily.











