На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Генрих IV. Часть первая» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Генрих IV. Часть первая

Автор
Дата выхода
26 октября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Генрих IV. Часть первая" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Генрих IV. Часть первая" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Новый перевод первой части знаменитой драмы Вильяма Шекспира «Король Генрих IV». Книга, самым живым персонажем которой оказался проходимец и циник Фальстаф. Переводчик Алексей Козлов.
📚 Читайте "Генрих IV. Часть первая" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Генрих IV. Часть первая", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Торговцы везут в Лондон толстые кошельки! У меня приготовлены маски для вас всех! У каждого из вас своя лощадь! Сегодня Гэдсхил заночует в Рочестере! Завтра вечером я замучу пир в Истчипе: заделаем всё – не подкопаешься. Если вы поедете, я гарантирую вам кошельки, полные кронами; если останетесь дома, пусть вас вздёрнут!
ФАЛЬСТАФ
Слушай! Если я буды околачиваться дома, а ты будешь там куролесить, я непременно вздёрну тебя за это!
ПОНС
Неужто так, мистер Отбивная?
ФАЛЬСТАФ
Так ты едешь, Хэл?
ПРИНЦ ГЕНРИ
Кто? Я? Грабить? Воровать? Да ни за что на свете!
ФАЛЬСТАФ
В тебе нет ни на йоту ни чести, ни совести, ни товарищества, ни запаха королевских кровей, если не соизволишь нам поиметь хотя бы по дюжине шиллингов на брата!
ПРИНЦ ГЕНРИ
Ладно, раз в жизни посумасброжу!
ФАЛЬСТАФ
Вау! Как божественно сказано! Так держать!
ПРИНЦ ГЕНРИ
Тогда будь, что будет, а моё место дома у камелька!
ФАЛЬСТАФ
Ну, тогда я тебе так изменю, когда ты станешь царюгой!.
ПРИНЦ ГЕНРИ
А мне плевать!
ПОНС
Сэр Джон, прошу вас, оставьте нас с принцем наедине! Я найду такие доводы за эту афёру, что он сдасться и поедет с нами!
ФАЛЬСТАФ
Да-то тебе бог дух убеждения, а ему – уши слушающие и внемлющие, ибо услышит он, да смилостивится над тобой небо и подарит тебе возможность воодушевить его, а ему святое право внять слову святому сему, ибо истинно, ибо свято, дабы настоящий принц хоть раз в жизни побыл в шкуре мнимого вора.
ФАЛЬСТАФ
Прощай, последняя весна! Прощай, молодость! Прощай, бабье лето!
(Фальстаф уходит)
ПОНС
Теперь, мой добрый, милый принц, дунем завтра с нами! Меня так и подмывает сыграть одну шутку, да её нужно играть в две руки, одному мне не совладать! Фальстаф, Бардольф, Пето и Гэдсхилл обчистят всех, кого мы выследили, но нашей ноги там не будет! А когда они ограбят этих дураков и захватят добычу, мы ограбим их самих, не сносить мне головы, если что не так!
ПРИНЦ ГЕНРИ
А как нам отвязаться от них?
ПОНС
Мы выедем до или после них, и назначим им место встречи.
ПРИНЦ ГЕНРИХ
Да, но так они вычислят нас по лошадям, нашим манерам, прикиду и всему остальному.











