На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Король Лир. Перевод А. Козлова» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Король Лир. Перевод А. Козлова

Автор
Жанр
Дата выхода
01 июня 2016
🔍 Загляните за кулисы "Король Лир. Перевод А. Козлова" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Король Лир. Перевод А. Козлова" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Новый перевод всемирно знаменитой пьесы английского драматурга Вильяма Шекспира «Король Лир» в переводе Алексея Козлова.
📚 Читайте "Король Лир. Перевод А. Козлова" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Король Лир. Перевод А. Козлова", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Наше королевство
Мы разделили на три равных части,
Стряхнуть надеясь с наших плеч усталых
Ярмо забот и бремя государства
На плечи молодые, пусть согнутся,
Пока мы к смерти поползём улиткой!
Наш верный сын – любимый Корнуолл,
И ты, Альбани, заменивший сына
Чтобы пресечь возможную борьбу
За обладанье троном,
Властители Французский и Бургундский
Большие конкуренты за любовь
Дочурки нашей младшей – гости наши
И ждут ответа. Вы, дочери мои, ответ нам дайте,
Теперь, когда сдаю бразды правленья,
И власть, и земли наши,
Которая из вас нас больше любит,
На ту и щедрость большая прольётся!
Заслуженные качества возвысить
Наш отчий долг! Всех старше Гонерилла!
Ей первой молвить!
ГОНЕРИЛЛА
Любви моей не выразить словами!
Вы драгоценней глаз, пространства, воли,
Превыше всех сверкающих сокровищ,
Здоровья, красоты, достоинств, чести,
Люблю так сильно, как лишь дочь способна!
Любовь моя стесняет мне дыханье
И делает меня косноязычной,
Без всякой позы – так никто не любит,
Как Вас люблю я!
КОРДЕЛЛА
(В сторону)
Корделла! А мне здесь что сказать?
Люблю без слов! Ведь верность молчалива!
ЛИР
Всё между двух границ от той до этой:
Простор с тенистыми дубравами, полями,
Речною гладью и медовым лугом
Мы отдаём прекрасной!
Потомству твоему владеть всем этим!
Что скажет нам другая дочь – Регана,
Корнуола жена? Скажи нам!
РЕГАНА
Я из того же крепкого металла, что и сестра моя!
И мне цена такая ж! В сердце верном
Я нахожу такие же слова
Она их называла кратко: лишь добавлю,
Я враг всех радостей иных,
Которые приятны в мире!
Я нахожу единственное счастье
В любви к величью вашей доброты!
КОРДЕЛЛА
(В сторону)
О, бедная Корделла!
Нет, не бедна! Уверена! Я знаю – моя любовь
Богаче чем язык!
КОРОЛЬ ЛИР
Тебе даём, наследникам твоим
Достаточную часть честнейшего раздела,
Ценой и красотою не уступит
Она законной доле Гонериллы.
Последняя – не худшая средь нас,
Чья юная любовь смешала
Вино Французское с Бургундским молоком,
Что скажешь, дабы часть была весомей
Долей сестёр твоих? Что скажешь?
КОРДЕЛЛА
Ничего!
КОРОЛЬ ЛИР
Ничего!?
КОРДЕЛЛА
Ничего.











