На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Орлі, син Орлика» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Орлі, син Орлика

Автор
Дата выхода
24 февраля 2013
🔍 Загляните за кулисы "Орлі, син Орлика" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Орлі, син Орлика" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тимур Литовченко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ім’я гетьмана Пилипа Орлика загальновідоме: сподвижник Івана Мазепи, спадкоємець його слави, автор «Пактів й конституцій законів та вольностей Війська Запорозького»… Набагато менше сучасні українці знають про його сина Григорія Орлика, який був відомим політичним і військовим діячем доби французького короля Людовіка XV, видатним дипломатом й організатором розгалуженої розвідувальної мережі, а також щирим адептом ідеї відновлення козацької держави на українських теренах. Життя Григора Орлі (саме під таким іменем гетьманич увійшов до світової історії) було сповнене небезпечних пригод, з яких він завжди виходив з честю. «Орлі, син Орлика», роман з історичного «козацького» циклу київського письменника Тимура Литовченка, став лауреатом Всеукраїнського конкурсу романів, кіносценаріїв, п’єс і пісенної лірики про кохання «Коронація слова».
📚 Читайте "Орлі, син Орлика" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Орлі, син Орлика", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Але казати таке на самому початку бесiди… до того ж нагло, отак у вiчi… Нi-нi, так лише можна усе зiпсувати! Тож Григорiй мовив:
– Навiщо Вашiй Величностi неосвiченi солдафони?! Хiба не краще оволодiти рiзноманiтними науками, а вже потiм здобувати шаблею вiйськовi перемоги для слави Вашоi Величностi?..
– Хм-м-м-м!..
Король вiдхилився трохи назад i, не зводячи прискiпливого погляду з юнака, запитав у канцлера:
– І що ви на це скажете, Мiллерне?
– Скажу, що тепер не дивуюся, чом у листах мого Густава стiльки уваги придiлялося цьому юнаковi.
– Гаразд, – Карл плеснув у долонi, гукнув лакеям: – Стiльцi для обох гостей, швиденько!
Коли вони всiлися поруч iз троном, король раптом звернувся до Григорiя латиною:
– Шведською ви, молодий чоловiче, розмовляете напрочуд чисто, принаймнi я акценту не помiтив. А от чи добре засвоiли шляхетну мову поетiв, фiлософiв i дипломатiв?
– Сподiваюся, що так… хоча про це варто б запитати не покiрного слугу Вашоi Величностi, а моiх достойних учителiв, – юнак так само невимушено перейшов на латину.
– А знаете, канцлере, вiн менi подобаеться дедалi бiльше, – мовив Карл у попереднiй манерi, а потiм продовжив: – Тепер розкажiть-но докладнiше про стан справ вашоi шляхетноi родини. І будь ласка, латиною, латиною…
– Що ж цiкавить Вашу Величнiсть насамперед: моi унiверситетськi успiхи чи стан справ моiх близьких?
– І те, й iнше, – посмiхнувся король. – Я давненько не бачив не тiльки вашу матусю, але й батька, мого хороброго приятеля Фiлiппа Орлика.
– Але ж Ваша Величносте! Не кажучи про те, що мiй шляхетний батько постiйно перебувае у роз'iздах, опiкуючись справою повернення козацтва на рiдну Украйну… Отже, батька я не бачив понад рiк… мабуть, як i Ваша Величнiсть…
– То й що?
– Окрiм того, я вже декiлька мiсяцiв не був удома, оскiльки живу при унiверситетi. Тому все, що знаю про матiнку, братiв i сестер, – усе це вичитав у листах доброi моеi матусi Ганни…
– Ну, а менi навiть листiв не пишуть! – знизав плечима король.
Довелося розповiдати. Його Величнiсть Карл слухав уважно, не перериваючи, тiльки час вiд часу обмiнювався багатозначущими поглядами з канцлером Мiллерном – як помiтив Григорiй, коли йшлося про справи гетьмана Орлика i козакiв-вигнанцiв.










