Главная » Серьезное чтение » Читать Türkçe çevirmen – 3 / Переводчик турецкого – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа полностью бесплатно онлайн | Татьяна Олива Моралес

Türkçe çevirmen – 3 / Переводчик турецкого – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Türkçe çevirmen – 3 / Переводчик турецкого – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Türkçe çevirmen – 3 / Переводчик турецкого – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Türkçe çevirmen – 3 / Переводчик турецкого – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Олива Моралес) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, перевод и пересказ юмористического рассказа на турецком языке, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этого же рассказа. Пособие содержит 1 376 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2—С1.

📚 Читайте "Türkçe çevirmen – 3 / Переводчик турецкого – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Türkçe çevirmen – 3 / Переводчик турецкого – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Sonra (потом) baska bir maymun (другая обезьяна) muz agacindan indi (слезла с пальмы), bir sopa aldi (взяла в руки палку) ve bu adami muzlari kendisi i?in yere vurmaya zorladi (и заставила человека сбивать для неё бананы).

Patronlar b?yle ortaya ?ikti (так появились начальники).

Mehmet Kili? (Мехмет Кылыч), «Kili? Efendi: G?nesli T?rkiye’den se?ilmis meyve ve sebzeler» adli bir ofisin Icra Kurulu Baskani olarak ?alisti (был Генеральным Директором конторы «Кылыч-эфенди.

Тут будет реклама 1
Отборные фрукты и овощи из солнечной Турции») ve tatilini yalnizca Anapa’da ge?irmeyi tercih eden (предпочитая проводить свой отпуск исключительно в Анапе) bir Novosibirsk girisimcisi olarak sakin bir hayat s?rd?rd? (вёл спокойную жизнь новосибирского предпринимателя).

Bu tatil kasabasinda (в этом курортном городке), her sey (всё), kesinlikle her sey (решительно всё), g?zlerini ve ruhunu memnun ederdi (радовало его взор и душу).

Тут будет реклама 2

En sicak denizin bulundugu (располагалось самое тёплое море), en cana yakin insanlarin yasadigi (жили самые приветливые люди), otellerde en konforlu odalarin bulundugu (находились отели с самыми комфортабельными номерами) yer burasiydi (именно здесь).

Sayin Kili? (господин Кылыч), milliyetine g?re bir T?rk’t? (был турком по национальности).

Тут будет реклама 3

Bununla birlikte (вместе с тем) T?rkiye’yi (Турцию) ve onunla baglantili her seyi (и всё с нею связанное) kesinlikle algilamazdi (он совершенно не воспринимал).

Ayrica (помимо этого), konusma diliyle sinirli (ограниченные разговорным языком), ?ok m?tevazi bir T?rk?e bilgisine sahipti (у него были весьма скромные познания турецкого языка).

Тут будет реклама 4

Ancak (однако) ofisinin ?alisanlarinin ?ogu (большинство сотрудников его конторы), tam tersine (наоборот), tatillerini yalnizca T?rkiye’de ge?irmeyi tercih etti (предпочитало проводить свой отпуск исключительно в Турции) ve hatta bazilari (а некоторые даже) zaman zaman (время от времени) T?rk?e ?grenmeye basladi (приступали к изучению турецкого).

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Türkçe çevirmen – 3 / Переводчик турецкого – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Türkçe çevirmen – 3 / Переводчик турецкого – 3. Рассказ на турецком языке с переводом на русский для чтения и пересказа» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Татьяна Олива Моралес! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги