На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Темная Башня» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Зарубежное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Темная Башня

Автор
Дата выхода
10 января 2013
🔍 Загляните за кулисы "Темная Башня" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Темная Башня" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Стивен Кинг) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Роланд Дискейн – последний представитель древнего ордена стрелков. Вместе с верными сторонниками он совершает поход по постапокалиптической земле. Его цель – дойти до центра всех миров – Темной Башни. Если ему удастся добраться до ее вершины, он сможет понять, кто управляет всем и восстановить равновесие.
На пути к вершине герой встречает множество препятствий. Роланд и его спутники посещают другие миры и временные эпохи. Перед ними предстает Нью-Йорк 20 века и Америка старого Запада. Каждый новый мир открывает им завесу тайны. Как долго будет длиться путешествие и удастся ли Роланду встретится с Мирозданием?
📚 Читайте "Темная Башня" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Темная Башня", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
48
Ле кас руа рюс (Le Casse Roi Russe) – Руины русского царя (фр.).
49
Один, два, три – соответственно по-французски и по-немецки.
50
Un-deux-rois! Minnie Mouse est la mouse pour moi! – Один-два-три! Минни – мышь моей мечты! (фр.)
51
Грей Зейн (1872–1939) – американский писатель, создатель жанра литературного вестерна.
52
Бранд Макс (р.1892) – псевдоним американского писателя Фредерика Фоста. Фост, тогда военный корреспондент, погиб в Италии в ночном бою.
53
Элмор Леонард – современный американский писатель-детективщик.
54
От ликантропии – способности превращаться в волка или какое-то существо, в нашем случае – в паука.
55
Маленькая Нелл – героиня мультфильма 1960-х годов «Дадли Правильный» (Dudley Do-Right). В 1999 г. на экраны вышел полнометражный фильм с тем же названием и героями.
56
Tres – очень (фр.).
57
Стр. 696 (последняя) перевода романа С. Кинга «Колдун и кристалл», вышедшего в переплете в издательстве АСТ, Москва, 2004 г., серия «Мировая классика» соответствует указанной в оригинале стр. 676 романа «Wizard and Glass», вышедшего в переплете в издательстве «DONALD M. GRANT, PUBLISHER, INC.», США.
58
Суинберн Алджернон Чарльз (1837–1909) – один из наиболее плодовитых и разносторонних английских поэтов. Между 1866 и 1904 гг.
59
«Корабельный холм» (Watership down) – самый известный роман английского писателя Ричарда Адамса (р. 1920), опубликованный на языке оригинала в 1972 г.
60
Более подробную информацию об этом доме и городке Френч-Лэндинг можно получить в романе С. Кинга и П. Страуба «Черный дом».
61
Одно из значений английского слова dim – тусклый.
62
Обратная часть глазного яблока оканчивается сосудистым пучком (зрительный нерв, вена, артерия), который и придает вырванному глазному яблоку сходство с головастиком.
63
«Три А трэвел» – туристическое агентство при Автомобильной ассоциации Америки (ААА), основанной в 1902 г. и объединяющей более 30 миллионов человек.
64
Подробнее о взаимоотношениях Боба Гарфилда и седовласого мужчины – в романе Стивена Кинга «Сердца в Атлантиде».
65
Inmediatamento – немедленно, сейчас же (исп.).











