На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Под Куполом. Том 1. Падают розовые звезды» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Социальная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Под Куполом. Том 1. Падают розовые звезды

Автор
Дата выхода
10 октября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Под Куполом. Том 1. Падают розовые звезды" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Под Куполом. Том 1. Падают розовые звезды" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Стивен Кинг) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Одним осенним днем городок Честерс-Милл в штате Мэн внезапно стал изолированным от всего остального мира невидимым силовым полем в форме купола. Самолеты, врезаясь в него, падают с неба пылающими обломками. Садовнику, оказавшемуся на пути поля во время его возникновения, отрезает руку. Машины взрываются при ударе о купол. Люди, уехавшие по делам в соседние города, не могут вернуться домой к своим семьям.
Откуда взялся этот барьер? Каково его происхождение? Почему сейчас и именно в этом месте? И главное – когда он исчезнет? Хотя никто не знает, исчезнет ли…
Жителям Честерс-Милл необходимо найти ответы на эти вопросы как можно быстрее.
Тем временем в городе нашлись люди, которым купол развязал руки и позволил творить беззаконие. Чтобы узнать, удастся ли жителям избежать трагедии, читайте фантастический роман-катастрофу Стивена Кинга «Под куполом. Том 1. Падают розовые звезды» онлайн или скачайте в удобном формате на ЛитРес.
📚 Читайте "Под Куполом. Том 1. Падают розовые звезды" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Под Куполом. Том 1. Падают розовые звезды", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В этот вечер Вольфи был при галстуке, но узел перекосило, да и одежда производила впечатление помятой и несвежей.
– Подведем краткий итог, – начал Вольф. – Сегодня, примерно в час пополудни…
– Раньше, и намного, – ввернул кто-то.
– Насчет Майры Эванс, это правда? – спросил другой голос. – Она действительно погибла?
– Да, – ответил Фернолд Боуи. Единственное похоронное бюро в городе принадлежало Стюарту Боуи, старшему брату Ферна. Ферн иногда помогал ему, если был трезв, и сегодня выдался именно такой день.
Барби тоже хотел. Вольфи коснулся самого важного вопроса и сказал именно то, что и хотел услышать Барби: воздушное пространство над Честерс-Миллом закрыли для полетов. Более того, для полетов закрыли весь Западный Мэн и Восточный Нью-Хэмпшир, от Льюистона-Обурна до Норт-Конуэя. Президента ввели в курс дела. И впервые за девять лет уровень угрозы национальной безопасности превысил оранжевый.
Джулия Шамуэй, владелица и издатель газеты «Демократ», глянула на Барби, когда тот проходил мимо ее столика. Затем ее губы изогнулись в фирменной, сдержанной и загадочной улыбке.
– Складывается впечатление, что Честерс-Милл не хочет вас отпускать, мистер Барбара.
– Похоже на то. – Барби не удивляло, что она знает и о его уходе, и о причинах, побудивших к этому. Он провел в Милле достаточно времени, чтобы уяснить для себя: Джулия Шамуэй знала все, что следовало знать.
Роуз увидела его, когда ставила на столик для четверых, за который набились шестеро, тарелки с тушеной фасолью и сосисками (и с чем-то дымящимся и пережаренным, вероятно, заказанным как свиная отбивная). Застыла, с тарелкой в каждой руке, а потом улыбнулась. Так искренне, счастливо и с таким облегчением, что настроение у Барби сразу поднялось.
Это и значит – почувствовать себя дома. Будь я проклят, если ошибаюсь.
– Вот те на! Не ожидала вновь увидеть тебя, Дейл Барбара.
– Мой фартук еще у тебя? – спросил Барби. Чуть застенчиво. В конце концов, именно Роуз взяла его на работу, обычного бродягу с несколькими написанными от руки рекомендациями в рюкзаке. Ранее она сказала ему, что отлично понимает, почему он хочет уйти из города – никому не нужны такие враги, как отец Ренни-младшего, но Барби все равно чувствовал, что подвел ее.
Роуз расставила тарелки и поспешила к Барби.











