На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Классическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке

Автор
Дата выхода
07 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сосэки Нацумэ) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Нацумэ Сосэки является одним из столпов японской литературы. Перед вами его дебютное произведение, сатирический роман «Ваш покорный слуга кот». Повествование ведется от имени кота, живущего в доме учителя английского языка. Кот слушает истории гостей, которые приходят к учителю, подмечает слова и поступки своих хозяев, дает им оценку и, разумеется, считает себя созданием более совершенным, чем человек.
В книге представлен неадаптированный текст на языке оригинала.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ж‚ЄеЇ’гЂЉгЃЉгЃ‹г‚“гЂ‹гЃЊгЃ—е‡єгЃ—гЃ¦гЃгЂЌ
「奥さんがですか」と寒月が聞く。
「なに細君はぴんぴんしていらあгЃгЂ‚еѓ•гЃЊгЃ•гЂ‚дЅ•гЃ гЃ‹з©ґгЃ®ж?ЋгЃ„гЃџйўЁи€№зЋ‰гЃ®г‚€гЃ†гЃ«дёЂеє¦гЃ«иђЋзё®гЂЉгЃ„гЃ—г‚…гЃЏгЂ‹гЃ™г‚‹ж„џгЃ?が起ると思うと、もう眼がぐらぐらして動けなくなった」
гЂЊжЂҐз—…гЃ гЃгЂЌгЃЁиї·дєгЃЊиЁ»й‡€г‚’еЉ гЃ€г‚‹гЂ‚
「ああ困った事になった。細君が年に一度のйЎ?だからж?ЇйќћпЅњеЏ¶гЂЉгЃ‹гЃЄгЂ‹гЃ€гЃ¦г‚„りたい。平生《いつも》叱りつけたり、口を聞かなかったり、身上《しんしょう》の苦労をさせたり、小供の世話をさせたりするばかりで何一つ洒掃薪水《さいそうしんすい》の労に酬《むく》いた事はない。今日は幸い時間もある、嚢дёгЂЉгЃ®гЃ†гЃЎг‚…гЃ†гЂ‹гЃ«гЃЇе››дє”жћљгЃ®е µз‰©гЂЉгЃЁгЃ¶гЃ¤гЂ‹г‚‚гЃ‚г‚‹гЂ‚йЂЈг‚ЊгЃ¦иЎЊгЃ‘гЃ°иЎЊгЃ‹г‚Њг‚‹гЂ‚зґ°еђ›г‚‚иЎЊгЃЌгЃџгЃ„гЃ г‚ЌгЃ†гЂЃеѓ•г‚‚йЂЈг‚ЊгЃ¦иЎЊгЃЈгЃ¦г‚„г‚ЉгЃџгЃ„гЂ‚ж?ЇйќћйЂЈг‚ЊгЃ¦иЎЊгЃЈгЃ¦г‚„りたいがこう悪寒がして眼がくらんでは電車へ乗るどころか、靴脱《くつぬぎ》へ降りる事も出来ない。ああ気の毒だ気の毒だと思うとなお悪寒がしてなお眼がくらんでくる。早く医者に見てもらって服薬でもしたら四時前には全快するだろうと、それから細君と相談をしてз”?жњЁгЂЉгЃ‚гЃѕгЃЌгЂ‹еЊ»е¦еЈ«г‚’иїЋгЃ„гЃ«г‚„г‚‹гЃЁз”џж†ЋгЂЉгЃ‚гЃ„гЃ«гЃЏгЂ‹ж?Ёе¤њгЂЉг‚†гЃ†гЃ№гЂ‹гЃЊеЅ“番でまだ大е¦гЃ‹г‚‰её°г‚‰гЃЄгЃ„гЂ‚дєЊж™‚й ѓгЃ«гЃЇеѕЎеё°г‚ЉгЃ«гЃЄг‚ЉгЃѕгЃ™гЃ‹г‚‰гЂЃеё°г‚Љж¬Ўз¬¬гЃ™гЃђдёЉгЃ’гЃѕгЃ™гЃЁдє‘гЃ†иї”дє‹гЃ§гЃ‚г‚‹гЂ‚е›°гЃЈгЃџгЃЄгЃ‚гЂЃд»ЉпЅњжќЏд»Ѓж°ґгЂЉгЃЌг‚‡гЃ†гЃ«г‚“гЃ™гЃ„гЂ‹гЃ§г‚‚йЈІг‚ЃгЃ°е››ж™‚е‰ЌгЃ«гЃЇгЃЌгЃЈгЃЁз™’гЂЉгЃЄгЃЉгЂ‹г‚‹гЃ«жҐµгЂЉгЃЌгЃѕгЂ‹гЃЈгЃ¦гЃ„г‚‹г‚“гЃ гЃЊгЂЃйЃ‹гЃ®ж‚ЄгЃ„ж™‚гЃ«гЃЇдЅ•дє‹г‚‚жЂќгЃ†г‚€гЃ†гЃ«иЎЊгЃ‹г‚“г‚‚гЃ®гЃ§гЂЃгЃџгЃѕгЃ•гЃ‹е¦»еђ›гЃ®е–њгЃ¶з¬‘йЎ”г‚’и¦‹гЃ¦жҐЅг‚‚гЃ†гЃЁдє‘гЃ†дє€з®—г‚‚гЂЃгЃЊг‚‰г‚ЉгЃЁе¤–гЂЉгЃЇгЃљгЂ‹г‚ЊгЃќгЃ†гЃ«гЃЄгЃЈгЃ¦жќҐг‚‹гЂ‚зґ°еђ›гЃЇжЃЁгЂЉгЃ†г‚‰гЂ‹г‚ЃгЃ—гЃ„йЎ”д»?をして、到底《とうてい》いらっしゃれませんかと聞く。行くよ必ず行くよ。四時までにはきっと直って見せるから安心しているがいい。早く顔でも洗って着物でも着換えて待っているがいい、と口では云ったようなものの胸дёгЃЇз„Ўй™ђгЃ®ж„џж…ЁгЃ§гЃ‚る。悪寒はますます劇《はげ》しくなる、眼はいよいよぐらぐらする。もしや四時までに全快して約束を履







