На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Классическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке

Автор
Дата выхода
07 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сосэки Нацумэ) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Нацумэ Сосэки является одним из столпов японской литературы. Перед вами его дебютное произведение, сатирический роман «Ваш покорный слуга кот». Повествование ведется от имени кота, живущего в доме учителя английского языка. Кот слушает истории гостей, которые приходят к учителю, подмечает слова и поступки своих хозяев, дает им оценку и, разумеется, считает себя созданием более совершенным, чем человек.
В книге представлен неадаптированный текст на языке оригинала.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ѓ«гЃЄг‚‰гЃЄгЃ„と、とても善《よ》い薬か悪い薬かわかりますまい」と御三は一も二もなく細君の肩を持つ。「何でもいい、飲まんのだから飲まんのだ、女なんかに何がわかるものか、黙っていろ」「どうせ女ですわ」と細君がタカジヤスタ г‚јг‚’дё»дєєгЃ®е‰ЌгЃёзЄЃгЃЌд»?гЃ‘гЃ¦ж?ЇйќћпЅњи©°и…№гЂЉгЃ¤г‚ЃгЃ°г‚‰гЂ‹г‚’切らせようとする。主人は何にも云わず立って書斎へ這入《はい》る。細君と御三は顔を見合せてにやにやと笑う。こんなときに後《あと》からくっд»?いて行って膝《ひざ》の上へ乗ると、大変な目に逢《あ》わされるから、そっとеєгЃ‹г‚‰е»»гЃЈгЃ¦ж›ёж–ЋгЃ®ж¤ЅеЃґгЃёдёЉгЂЉгЃ‚гЃЊгЂ‹гЃЈгЃ¦йљњеђгЃ®йљ™гЂЉгЃ™гЃЌгЂ‹гЃ‹г‚‰и¦—《のぞ》いて見ると、主人はエピクテタスとか云う人の本を披《ひら》いて見ておった。もしそれが平常《いつも》の通りわかるならちょっとえらいところがある。五е…分するとその本を叩《たた》きд»?けるように机の上へ抛《ほう》り出す。大方そんな事だろうと思いながらなお注意していると、今度は日иЁ?еёіг‚’е‡єгЃ—гЃ¦дё‹гЂЉгЃ—г‚‚гЂ‹гЃ®г‚€гЃ†гЃЄдє‹г‚’ж›ёгЃЌгЃ¤гЃ‘гЃџгЂ‚
еЇ’жњ€гЃЁгЂЃж №жґҐгЂЃдёЉй‡ЋгЂЃж± гЂЉгЃ„гЃ‘гЂ‹гЃ®з«ЇгЂЉгЃЇгЃџгЂ‹гЂЃзҐћз”°пЅњиѕєгЂЉгЃёг‚“гЂ‹г‚’ж•Јж©гЂ‚ж± гЃ®з«ЇгЃ®еѕ…еђ€гЃ®е‰ЌгЃ§иЉёиЂ…гЃЊиЈѕжЁЎж§?гЃ®ж?ҐзќЂгЂЉгЃЇг‚‹гЃЋгЂ‹г‚’гЃЌгЃ¦зѕЅж №г‚’гЃ¤гЃ„гЃ¦гЃ„гЃџгЂ‚иЎЈиЈ…гЂЉгЃ„гЃ—г‚‡гЃ†гЂ‹гЃЇзѕЋгЃ—гЃ„гЃЊйЎ”гЃЇгЃ™гЃ“гЃ¶г‚‹гЃѕгЃљгЃ„гЂ‚дЅ•гЃЁгЃЄгЃЏгЃ†гЃЎгЃ®зЊ«гЃ«дјјгЃ¦гЃ„гЃџгЂ‚
何も顔のまずい例に特に吾輩を出さなくっても、よさそうなものだ。吾輩だって喜多床《きたどこ》へ行って顔さえ剃《す》って貰《もら》やあ、そんなに人間と異《ちが》ったところはありゃしない。人間はこう自惚《うぬぼ》れているから困る。
е®ќдё№гЂЉгЃ»гЃ†гЃџг‚“гЂ‹гЃ®и§’гЂЉгЃ‹гЃ©гЂ‹г‚’ж›Іг‚‹гЃЁгЃѕгЃџдёЂдєєиЉёиЂ…гЃЊжќҐгЃџгЂ‚гЃ“г‚ЊгЃЇиѓЊгЂЉгЃ›гЃ„гЂ‹гЃ®гЃ™г‚‰г‚ЉгЃЁгЃ—гЃџж’«и‚©гЂЉгЃЄгЃ§гЃЊгЃџгЂ‹гЃ®жЃ°еҐЅгЂЉгЃ‹гЃЈгЃ“гЃ†гЂ‹г‚€гЃЏе‡єжќҐдёЉгЃЈгЃџеҐігЃ§гЂЃзќЂгЃ¦гЃ„г‚‹и–„зґ«гЃ®иЎЈжњЌгЂЉгЃЌг‚‚гЃ®гЂ‹г‚‚зґ з›ґгЃ«зќЂгЃ“гЃЄгЃ•г‚ЊгЃ¦дёЉе“ЃгЃ«и¦‹гЃ€гЃџгЂ‚з™ЅгЃ„жЇг‚’出して笑いながら「源ちゃんж?Ёе¤•《ゆうべ》は――つい忙がしかったもんだから」と云った。ただしその声は旅鴉《たびがらす》のごとく皺枯《しゃが》れておったので、せっかくг







