На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Классическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке

Автор
Дата выхода
07 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сосэки Нацумэ) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Нацумэ Сосэки является одним из столпов японской литературы. Перед вами его дебютное произведение, сатирический роман «Ваш покорный слуга кот». Повествование ведется от имени кота, живущего в доме учителя английского языка. Кот слушает истории гостей, которые приходят к учителю, подмечает слова и поступки своих хозяев, дает им оценку и, разумеется, считает себя созданием более совершенным, чем человек.
В книге представлен неадаптированный текст на языке оригинала.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
📚 Читайте "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "吾輩は猫である / Ваш покорный слуга кот. Книга для чтения на японском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
дє‹г‚‚гЃ‚г‚Љг‚ѓгЃ—гЃгЃ€гЂ‚おい人間てものあ体《てい》の善《い》い泥棒だぜ」さすが無е¦гЃ®й»’もこのくらいの理窟《りくつ》はわかると見えてすこぶる怒《おこ》った容еђгЂЉг‚€гЃ†гЃ™гЂ‹гЃ§иѓЊдёгЃ®жЇ›г‚’йЂ†з«‹гЂЉгЃ•гЃ‹гЃ гЂ‹гЃ¦гЃ¦гЃ„г‚‹гЂ‚еђѕиј©гЃЇе°‘гЂ…ж°—е‘ігЃЊж‚ЄгЃЏгЃЄгЃЈгЃџгЃ‹г‚‰е–„гЃ„еЉ жё›гЃ«гЃќгЃ®е ґг‚’иѓЎй”еЊ–гЂЉгЃ”гЃѕгЃ‹гЂ‹гЃ—гЃ¦е®¶гЂЉгЃ†гЃЎгЂ‹гЃёеё°гЃЈгЃџгЂ‚гЃ“гЃ®ж™‚гЃ‹г‚‰еђѕиј©гЃЇж±єгЃ—гЃ¦йј г‚’гЃЁг‚‹гЃѕгЃ„гЃЁж±єеїѓгЃ—гЃџгЂ‚гЃ—гЃ‹гЃ—й»’гЃ®еђе€†гЃ«гЃЄгЃЈгЃ¦йј 以外の御馳走を猟《あさ》ってあるく事もしなかった。御馳走を食うよりも寝ていた方が気楽でいい。教師の家《うち》にいると猫も教師のような性質になると見える。要心しないと今に胃弱になるかも知れない。
ж•™её«гЃЁгЃ„гЃ€гЃ°еђѕиј©гЃ®дё»дєєг‚‚иї‘й ѓгЃ«и‡ігЃЈгЃ¦гЃЇе€°еє•гЂЉгЃЁгЃ†гЃ¦гЃ„гЂ‹ж°ґеЅ©з”»гЃ«гЃЉгЃ„гЃ¦жњ›гЂЉгЃ®гЃћгЃїгЂ‹гЃ®гЃЄгЃ„дє‹г‚’ж‚џгЃЈгЃџг‚‚гЃ®гЃЁи¦‹гЃ€гЃ¦еЌЃдєЊжњ€дёЂж—ҐгЃ®ж—ҐиЁ?гЃ«гЃ“г‚“гЃЄдє‹г‚’гЃ‹гЃЌгЃ¤гЃ‘гЃџгЂ‚
○○と云う人に今日の会で始めて出逢《であ》った。あの人は大分《だいぶ》放蕩《ほうとう》をした人だと云うがなるほど通人《つうгЃ?г‚“гЂ‹г‚‰гЃ—гЃ„йўЁй‡‡гЂЉгЃµгЃ†гЃ•гЃ„гЂ‹г‚’гЃ—гЃ¦гЃ„г‚‹гЂ‚гЃ“гЃ†дє‘гЃ†иіЄгЂЉгЃџгЃЎгЂ‹гЃ®дєєгЃЇеҐігЃ«еҐЅгЃ‹г‚Њг‚‹г‚‚гЃ®гЃ гЃ‹г‚‰в—‹в—‹гЃЊж”ѕи•©г‚’гЃ—гЃџгЃЁдє‘гЃ†г‚€г‚Љг‚‚ж”ѕи•©г‚’гЃ™г‚‹гЃ№гЃЏдЅ™е„ЂгЃЄгЃЏгЃ›г‚‰г‚ЊгЃџгЃЁдє‘гЃ†гЃ®гЃЊйЃ©еЅ“гЃ§гЃ‚г‚ЌгЃ†гЂ‚гЃ‚гЃ®дєєгЃ®е¦»еђ›гЃЇиЉёиЂ…гЃ гЃќгЃ†гЃ гЂЃзѕЁгЂЉгЃ†г‚‰г‚„гЂ‹гЃѕгЃ—гЃ„дє‹гЃ§гЃ‚г‚‹гЂ‚е…ѓжќҐж”ѕи•©е®¶г‚’ж‚ЄгЃЏгЃ„гЃ†дєєгЃ®е¤§йѓЁе€†гЃЇж”ѕи•©г‚’гЃ™г‚‹иі‡ж јгЃ®гЃЄгЃ„г‚‚гЃ®гЃЊе¤љгЃ„гЂ‚гЃѕгЃџж”ѕи•©е®¶г‚’г‚‚гЃЈгЃ¦и‡Єд»»гЃ™г‚‹йЂЈдёгЃ®гЃ†гЃЎгЃ«г‚‚гЂЃж”ѕи•©гЃ™г‚‹иі‡ж јгЃ®гЃЄгЃ„г‚‚гЃ®гЃЊе¤љгЃ„гЂ‚гЃ“г‚Њг‚‰гЃЇдЅ™е„ЂгЃЄгЃЏгЃ•г‚ЊгЃЄгЃ„гЃ®гЃ«з„Ўзђ†гЃ«йЂІг‚“гЃ§г‚„г‚‹гЃ®гЃ§гЃ‚г‚‹гЂ‚гЃ‚гЃџгЃ‹г‚‚еђѕиј©гЃ®ж°ґеЅ©з”»гЃ«ж–јгЃ‘г‚‹гЃЊгЃ”гЃЁгЃЌг‚‚гЃ®гЃ§е€°еє•еЌ’жҐгЃ™г‚‹ж°—づかいはない。しかるにも関せず、自分だけは通人だと思って済《すま》している。料理屋の酒を飲んだり待合へ這入《はい》るから通人となり得るという論が立つなら、吾輩も一廉《ひとかど》の水彩画家になり得る理窟《りくつ》だ。吾輩の水彩画のごときはかかない方がましであると同гЃ?г‚€гЃ†гЃ«гЂЃж„љж?§гЂЉгЃђгЃѕгЃ„》なる通人よりも山出しの大野暮《おおやぼ》の方が遥《はる》かに上з‰гЃ гЂ‚
йЂљдєєи«–гЂЉгЃ¤гЃ†гЃ?г‚“г‚Ќг







