На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Карина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Карина

Автор
Дата выхода
15 августа 2019
🔍 Загляните за кулисы "Карина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Карина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (София Лоренцо) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Он – пожилой маститый профессор, эксперт в своей области, обремененный семейными узами, опытом долгих лет жизни, умудренный сединами. Она – еще студентка, говорящая на нескольких языках, способная поддержать интересный разговор. Их встреча стала для обоих неожиданной, но самой ценной. Они понимали, что между ними ничего не может быть. Слишком велика разница в возрасте, слишком многое разделяет их.
И все же встречались вновь и вновь: в венском отеле, на кухне его мадридской квартиры, в еврейском квартале Парижа, в российском посольстве Берлина. Они разговаривали обо всем на свете часами, чувствуя, что отыскали нечто драгоценное и неповторимое в этом бесконечно суетном мире. Они покинули когда-то свою родину, искали свое место под солнцем в чужих землях, а нашли друг друга.
Пожилой профессор и молодая студентка. Такие разные судьбы, такие родные души. Им предстоит пройти много испытаний, окунуться в омут настоящей страсти, объехать весь мир, чтобы понять – та случайная встреча была насмешкой судьбы. Но и ее же подарком, который следует пронести в своем сердце через всю жизнь.
📚 Читайте "Карина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Карина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Карина
София Лоренцо
Издательский дом АДЕФ-Украина
Эта книга о судьбах двух эмигрантов: пожилого испанского профессора с итальянскими корнями и молодой девушки из России Карины (с итальянского "мое сокровище"), случайно встретившихся в Берлине. Им обоим по определенным причинам пришлось эмигрировать со своей родины и через многое пройти, чтобы найти себя в новом, "чужом" мире. На этом пути они встречают как родственную душу, так и настоящую страсть. Книга переносит нас в путешествие по Чили, знакомит с пирамидами Мексики, показывает изюминки Германии и романтику гор Северного Кавказа.
Моей любимой сестре посвящается.
Пусть этот мир всегда заботится о тебе, и невидимая рука ведет тебя по дороге праведности, счастья и справедливости.
Он
«Она была окошечком, крошечным светлым отверстием в темной пещере моего страха. Она была спасением, путем на волю.
Герман Гессе. «Степной волк»
Я познакомился с ней совершенно случайно. В тот вечер я возвратился в отель после одного торжественного официального приема, на котором, как обычно, давали много несбыточных обещаний, вели беседы ни о чем и были вежливы по поводу и без.
Она стояла за стойкой администратора и выдавала ключи от номера. Когда я ее увидел, меня поразил отпечаток усталости на лице и какая-то загадочная грусть во всем ее облике. Но также меня поразили ее огромные зеленые глаза, которые сразу меняли первое впечатление. В них горел огонь внутренней силы и жизненной мудрости. Я понял, что передо мной стояла женщина, которая может понять меня с полуслова.
«Good evening», было первое ее приветствие на английском. Она говорила с британским акцентом. В тот момент я совершенно не мог себе представить, что она могла быть из России. В ее внешности не было ничего типично русского.






