На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ужас на поле для гольфа. Приключения Жюля де Грандена (сборник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежные приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ужас на поле для гольфа. Приключения Жюля де Грандена (сборник)

Автор
Дата выхода
12 мая 2018
🔍 Загляните за кулисы "Ужас на поле для гольфа. Приключения Жюля де Грандена (сборник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ужас на поле для гольфа. Приключения Жюля де Грандена (сборник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сибери Куинн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сегодня имена Роберта Ирвина Говарда, Говарда Филлипса Лавкрафта и Кларка Эштона Смита, авторов, постоянно сотрудничавших с палп-журналом Weird Tales в первой половине двадцатого века, узнаваемы даже для случайных читателей странного и фантастического. И все же куда более популярным писателем в эпоху золотого века «журнального чтива» был тот, чье имя и творчество сейчас оказалось в безвестности – Сибери Куинн.
Рассказы Куинна были представлены в более чем половине выпусков Weird Tales периода 1925–1951 гг. Его знаменитый персонаж, оккультный французский детектив доктор Жюль де Гранден, просто незаменим, когда дело касается потусторонних чудовищ, дьяволопоклонников, серийных убийц и неупокоенных душ. Grand Dieu! От этой книги будет нелегко оторваться!
📚 Читайте "Ужас на поле для гольфа. Приключения Жюля де Грандена (сборник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ужас на поле для гольфа. Приключения Жюля де Грандена (сборник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
? bient?t – до скорого (свидания)!
? moi – за мной
Adieu – прощай(те)
Ah, bah! – Ну, что уж там! Ну, вот!
Allez! – Ну-ка! Ну же!
Allons! – Давайте! Вперед!
Alors – в таком случае
Au revoir – до свидания
Barbe d’une oie! – Клянусь гусиной бородой!
Barbe d’un pеlican! – Клянусь пеликаньей бородой!
Barbe et t?te de Saint Denis! – Клянусь бородой и головой святого Дени!
B?te – скотина, животное
Bien – хорошо; ладно
Bon – хорошо; ладно
Bonsoir – добрый вечер
Brave – храбрец
C’est certain – наверняка
C’est glorieux – это славно
C’est une affaire finie – дело закончено
Cher – дорогой, милый
Cher ami – дорогой друг
Ciel! – Небеса!
Cochon – свинья
Coll?gue – коллега
Cordieu – черт побери!
Cornes et peau du diable! – Клянусь шкурой и рогами дьявола!
Dieu de Dieu! – Черт побери!
Dieu de tous les poissons! – Рыбий бог!
Dieu et le diable! – Господь и дьявол!
Eh bien – ну; итак; ладно
Exactement – точно
Gloire ? Dieu – Слава Богу
Gr?ce ? Dieu! – Слава Богу!
Grand Diable – Великий дьявол
Grand Dieu – Великий Боже
Hein – н-да; хм; а
Hеlas – увы; ах; к сожалению
Hol? – Эй
Le bon Dieu – добрый Бог; добрый Господь
Ma ch?re – милая
Ma petite – малышка
Mais non – да нет
Mais oui – ну да! да, конечно
Mes amis – друзья мои
Mille pardons – тысяча извинений!
Mille tonneres! – Гром и молния!
Mon ami – друг мой
Mon Dieu – Боже мой!
Mon enfant – дитя мое
Mon vieux – старина, дружище
Morbleu – черт возьми
Mordieu – черт возьми
Mort d’une s?che! – Дохлая каракатица!
Mort d’un chat! – Дохлый кот!
N’est-ce-pas? – не так ли? да?
Nom d’une anguille! – Клянусь угрем!
Nom d’une asperge! – Клянусь спаржей!
Nom d’un bouc! – Клянусь козлом!
Nom d’un canard! – Клянусь уткой!
Nom d’un canard vert! – Клянусь зеленой улиткой!
Nom d’un canon! – Клянусь стаканом!
Nom d’un chameau! – Клянусь верблюдом!
Nom d’un champignon! – Клянусь грибом!
Nom d’un chat! – Клянусь котом!
Nom d’un chat rouge! – Клянусь рыжим котом!
Nom d’un chou-fleur! – Клянусь цветной капустой!
Nom d’un coq! – Клянусь птичкой!
Nom d’un cochon! – Клянусь свиньей!
Nom d’un fromage! – Клянусь сыром!
Nom d’un fusil! – Клянусь брюхом!
Nom d’un homard! – Клянусь омаром!
Nom d’un moucheron! – Клянусь мошкой!
Nom d’un nom! – Черт побери!
Nom d’un parapluie! – Клянусь зонтиком!
No





