На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мимолетное безумие» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мимолетное безумие

Автор
Дата выхода
16 января 2014
🔍 Загляните за кулисы "Мимолетное безумие" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мимолетное безумие" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ширли Джамп) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Безжалостный бизнесмен Финн Маккенна пойдет на все ради своей компании. Даже пожертвует личной жизнью. Опасаясь банкротства, он вынужден вступить в брак по расчету с умной и привлекательной Элли. Но вскоре Финн понимает, что хочет получить от нее нечто большее…
📚 Читайте "Мимолетное безумие" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мимолетное безумие", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ястреб – так его назвали в журнальной статье, под этим именем его знало большинство людей, занятых в архитектурном бизнесе, – не слишком ему подходило после того, как он насмешливо называл ее Золушкой. Интригующий мужчина с ярко-голубыми глазами и волосами оттенка темного шоколада.
И вот Элли уселась на стул, обтянутый красным бархатом, напротив Финна Маккенны, и обхватила ладонями чашку с дымящимся горячим чаем. Пока что они вели светскую беседу, обмениваясь мнениями о погоде и вечеринке, которую только что покинули.
Она никогда не встречала этого легендарного архитектора, о котором было принято говорить вполголоса. Она читала статьи о нем и даже изучала некоторые его проекты, пока училась в университете, но ни разу с ним не встречалась. Если бы она не стала управлять компанией «Архитектура и дизайн», то не пришла бы на мероприятие, организованное для того, чтобы конкуренты встретились и поделились друг с другом коммерческими тайнами за бокалом вина. На самом деле все они хотели выудить максимум информации друг о друге, стараясь ничего не рассказать о себе.
– В зале вы беседовали со своим братом? – спросила она.
Финн кивнул:
– Его зовут Райли. Он самый младший в нашей семье.
– Он очень похож на вас.
Финн рассмеялся:
– Бедняга.
– Он тоже работает в области архитектурного дизайна?
– Ни в коем случае. Он пришел на вечеринку из-за бесплатной выпивки.
Она рассмеялась:
– Понятно. В любом случае я рада, что все закончилось. – Элли потерла шею, желая снять напряжение.
– Вы вроде бы веселились.
– Я умею притворяться, поверьте мне. – Она рассмеялась, а затем придвинулась ближе и заговорщически понизила голос до шепота. – На самом деле я ненавижу такие сборища.
– Я тоже. Каждый пытается притвориться хорошим, хотя в действительности просто хочет выяснить, что вы затеваете и можно ли отобрать у вас бизнес, – ответил Финн. – Я отношусь к вечеринкам как к неизбежному злу.
Она опять засмеялась:
– В этом мы, безусловно, похожи.
Она и представить не могла, что будет иметь нечто общее с Финном Маккенной, безжалостным дельцом. И вот он сидит напротив нее, и она считает его симпатичным.
– Не знаю, как вы, но я ощущаю себя гораздо счастливее, сидя за письменным столом с очередным проектом. Нет ничего хуже бесконечной болтовни с одними и теми же людьми на скучных светских раутах.
– Мы с вами словно близнецы. Я разделяю вашу точку зрения.











