На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Желтые обои, Женландия и другие истории» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Желтые обои, Женландия и другие истории

Автор
Дата выхода
15 июня 2022
🔍 Загляните за кулисы "Желтые обои, Женландия и другие истории" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Желтые обои, Женландия и другие истории" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Шарлотта Перкинс Гилман) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Нашему читателю в первую очередь известен рассказ «Желтые обои», оказавший заметное влияние на творчество Говарда Лавкрафта, Стивена Кинга и других авторов.
Американская семья снимает в аренду родовое поместье. Главной героине очень не нравятся желтые обои в спальне. И не зря: с обоями действительно что-то не так. Совсем не так…
Кроме того, в сборник вошли феминистический роман-антиутопия «Женландия», впервые переведенный на русский язык, а также избранные рассказы, в которых мистика и ужасы соседствуют с глубоким психологическим реализмом и добродушным юмором.
📚 Читайте "Желтые обои, Женландия и другие истории" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Желтые обои, Женландия и другие истории", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мы находились не в городе с розовыми домами, куда так опрометчиво зашли днем раньше. Комната наша располагалась высоко в выступающем крыле похожего на замок здания, построенного на крутом утесе. Прямо под нами виднелись благоухающие фруктовые сады, но огораживающая их высокая стена тянулась вдоль края утеса, который отвесно обрывался вниз. Как высоко – мы не видели. Отдаленные звуки журчащей воды говорили, что у его подножия течет река.
Нам открывался вид на восток, запад и юг. К юго-востоку простирались обширные поля и луга, ярко освещенные утренним солнцем, но по обе стороны от них и за ними возвышались горы.
– Наше здание – настоящая крепость, и построили его не женщины, это я вам говорю, – заявил Терри. Мы согласно кивнули. – Оно стоит прямо посреди гор, и нас наверняка сюда долго везли.
– И привезли довольно быстро, – добавил я.
– В первый день мы видели высокоскоростные повозки, – напомнил Джефф. – Если в них есть двигатели, значит, здешние обитатели цивилизованные.
– Цивилизованные они или нет, наша задача – выбраться отсюда.
С этим мы согласились и вернулись к разговору о женщинах. Джефф задумчиво продолжал:
– Все равно, – настаивал он, – есть во всем этом что-то забавное. Дело не в том, что мы не видим мужчин, а в том, что не наблюдаем следов их присутствия. И… реакция женщин совсем не из тех, какие мне доводилось встречать.
– Джефф, в твоих словах что-то есть, – согласился я.
– Они, похоже, не замечают, что мы – мужчины, – продолжил он. – И относятся к нам… ну… так же, как к своим соплеменницам. Словно то, что мы мужчины, – некое мелкое недоразумение.
Я кивнул. Я и сам это заметил. Но Терри грубо вмешался.
– Чушь собачья! – воскликнул он. – Это все из-за их преклонного возраста. Говорю же вам – они все бабушки. Или должны быть таковыми. В крайнем случае – двоюродные бабушки. Те девушки были действительно девушками, разве нет?
– Да… – по-прежнему неохотно согласился Джефф.
Шли дни, и Терри становился все мрачнее. Похоже, заточение раздражало его куда больше, чем нас с Джеффом. Он надоедал нам разговорами об Алиме, о том, что он едва ее не схватил.





