На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сага о параллельных мирах. Книга 1. Король Абдула. Возвращение к предкам» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Космическая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сага о параллельных мирах. Книга 1. Король Абдула. Возвращение к предкам

Автор
Дата выхода
07 ноября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Сага о параллельных мирах. Книга 1. Король Абдула. Возвращение к предкам" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сага о параллельных мирах. Книга 1. Король Абдула. Возвращение к предкам" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алла Сергеевна Руденко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Возвращение к предкам» является первой частью саги о приключениях четырёх друзей. Книга написана в жанре фэнтези. Уже с первого момента знакомства с главными героями у читателя может закрасться сомнение, действительно ли они являются друзьями. Слишком самоуверенный Юрий, высмеивающий недостатки своих друзей Ян, постоянно думающий о еде и не сумевший довести до ума ни одного своего изобретения Костик, и ботаник во всех смыслах этого слова Артём. Но жизнь дала им шанс посмотреть на себя со стороны и измениться. Космический корабль, который они построили, унес их к звёздным вратам. Открыл для них тысячи миров, но отрезал путь к дому. Теперь им придётся научиться договариваться и учиться жизни на чужих и своих ошибках.
📚 Читайте "Сага о параллельных мирах. Книга 1. Король Абдула. Возвращение к предкам" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сага о параллельных мирах. Книга 1. Король Абдула. Возвращение к предкам", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Неужели это те самые?»– на лицах друзей появилась улыбка, но смех они всё-таки смогли сдержать.
«Да,– хихикнул сам Костик,– это они. Помните, как мы в них за девчонками шпионили. Залезли на дерево. Думали, сейчас все секреты их по губам прочитаем, а тут Ариша открыла рот и заговорила из динамика голосом Дюжева, мы от смеха с ветки и попадали».
«Вам-то ни чего, а мне семь швов на колено наложили»,– всхлипнул Артём и погладил левую ногу.
«Ладно, голос Дюжева, мы как-нибудь потерпим,– произнёс Юрий, надевая на себя очки,– я думал, ты их уже давно выкинул».
«Зачем? Очки то хорошие, фирменные, если динамик не включать, то никто и не догадается»,– пожал плечами Костик.
Юрий включил очки, и ребята продолжили просмотр.
Дед долго молчал, а после, положив руку мальчику на плечо, заговорил из динамика голосом голосового помощника Алисы: «Джордж, найти подходящие детали нам может и удастся, но их надо соединить, да и начинку где взять, а топливо?»
Друзья хором засмеялись.
«Ну, ты, Кулибин! Зачем голос Дюжева поменял?»– выдавил из себя Юрий сквозь смех.
«Я подумал, вдруг ещё придётся за девчонками следить, голос Алисы в этом случае будет слышать приятней, кто ж знал, что в следующий раз голосом Алисы заговорит твой дед»,– Костик негромко хихикнул.
«А почему он тебя, ну то есть его Джорджем назвал»,– поинтересовался Артём.
«Ох, темнота, Юрий по-английски Джордж. А то, что мой дед, который в школе немецкий на троечку знал, шпарит по-английски без запинки, вас не удивляет?»– Юрий с улыбкой посмотрел на друзей.
«Значет, в этом мире ты англичанин?»– переспросил Костик.
«Скорее, американец,– поправил его Артём, но поймав на себе вопросительные взгляды друзей, добавил,– американский английский и британский отличаются акцентом».
«Я же шутил, когда говорил, что хочу оказаться в Америке»,– хлюпнул носом Ян.
«Значит, ты не сильно расстроишься, если узнаешь, что эти американцы в данный момент умирают от голода в Африке?»– поинтересовался Артём.
«Ты уверен?»– удивился такому безапиляционному заявлению друга Юрий.
«На все сто процентов. Вы видели ягоды и фрукты, которые они едят? Эшта, манго, кивано. Таких, кроме как в Африке, нигде и не сыщешь».
«Вот же ботаник!»– вырвалось у Яна.
«Не знаю похвалить или обидеть ты меня хотел, но сочту сказанное за комплимент»,– Артём в отличие от друга, редко поддавался на провокации Яна.
«Не отвлекаемся!»– вместо ответа произнёс Ян.
12.











