На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «От Гудзона до Иртыша крыша едет не спеша» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
От Гудзона до Иртыша крыша едет не спеша

Дата выхода
06 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "От Гудзона до Иртыша крыша едет не спеша" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "От Гудзона до Иртыша крыша едет не спеша" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Николаевич Прокопьев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Книга в ироническом ключе повествует о весёлых и драматичных, смешных и не очень приключениях русского в Америке. Советский инженер, он и в гастарбайтерах мастер на все руки: горничная и грузчик, маляр и мойщик окон небоскрёбов… В последней должности стал свидетелем обрушения башен Всемирного торгового центра 11 сентября 2001 года.
📚 Читайте "От Гудзона до Иртыша крыша едет не спеша" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "От Гудзона до Иртыша крыша едет не спеша", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Профессору Герасимову ура! – закричал кто-то.
– Ура! – подхватила толпа. – Ура!
Миша после третьего курса был на практике на заводе Электронных вычислительных машин, его заводской куратор, Александр Михайлович Тихомиров, поведал, как в начале пятидесятых годов сдавал математический анализ отцу и сыну Герасимовым. Понятное дело, на экзамене студенты как разведчики в тылу врага, любая мелочь может выдать тебя, любая мелочь может выручить, посему зри в оба глаза, на ус мотай. Во время подготовки к ответу Тихомиров заметил – больше народу к отцу идёт, значит, сегодня добрее отпрыска.
– С двух сторон как зажали в тиски! – вспоминал Тихомиров. – Как давай по всему курсу гонять. Запудрили голову, а я полночи не спал, последние лекции читал, разволновался. И понёс на автопилоте отсебятину. «Хватит! – сын резко тормозит. – Три разделить на два сколько?» Совсем, думаю, за долбика считают.
Отец давным-давно умер. И сын уже не читал лекции. А были они дореволюционной школы. С каким уважением раскланивались при встрече со своими даже самыми желторотыми студентами. Если, выходя из института, Герасимов (и один, и другой) в дверях сталкивался со студенткой – не только галантно придерживал дверь, пропуская слабый пол.
Герасимов со скрипом поднялся с лавочки, поклонился орущим студиозам.
У «Второго дома» встретили профессора Банникова. Экономику читал.
– Банникову ура! – раздался из толпы студентов возглас.
– Ура! – с радостью подхватила толпа.
Банников шествовал с молодой женщиной, засиял довольный.
Но студенты не могли не отмочить номер.
– Мунчанникову ура! – выкрикнул из толпы провокатор.
– Ура-а-а! – взорвалась с ещё большим энтузиазмом толпа.
Баня по-татарски – мунча. В студенческом переводе истинно русская фамилия приобретала местный колорит. По аналогии преподавателя Рахматулину звали за глаза Спасибочкина, так как спасибо по-татарски – рахмат.











