На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Скверное дело» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Исторические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Скверное дело

Автор
Дата выхода
11 июня 2019
🔍 Загляните за кулисы "Скверное дело" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Скверное дело" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Селим Ялкут) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Остросюжетный роман Селима Ялкута «Скверное дело» – актуальный детектив в реалиях современной российской действительности и в тесной взаимосвязи с историческим прошлым – падением Византийской империи. Внимание к деталям, иронический язык повествования, тщательно прописана любовная интрига.
📚 Читайте "Скверное дело" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Скверное дело", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Как с нашей царской фамилией?
– Именно так.
– Пошли дальше. У вас с собой вашего Вестника нет?
– Есть, представьте. Мы как раз над новым выпуском работаем. Я последний с собой ношу.
– Можете показать?
– Плахов достал сумку, вытащил сборник. Делал он с некоторым удовольствием, ученый – на то и ученый, чтобы ввести желающих в храм своей науки (пусть немного высокопарно, но именно так). Но и Балабуев остался самим собой, успел вставить.
– Я смотрю, вы все с портфелями ходите. У народа примета, раз с портфелем, значит, ученый.
– Это сумка. – Уточнил Плахов. Открыл начало сборника и показал перечень фамилий на отдельной странице. Состав редколлегии. Это Павел Николаевич Кульбитин. А это я.
– Ответственный секретарь? Давайте сюда. Пока мы здесь сидим, нам копию сделают. И птичками пометьте. У вас, я смотрю, иностранцы здесь есть. – Балабуев нажал кнопку, сунулся в коридор и передал сборник.
– И иностранцы. – В Плахове проснулась профессиональная гордость. – Это лучший сборник по нашей проблеме.
– Молодцы.
– И здесь на фото они есть.
– Кто?
– Наши иностранные коллеги. Вот, вот и вот. Конференция только закончилась, и люди остались поработать.
– Это, простите, кто?
– Элизабет Дуглас. Англичанка. Она в Турции возглавляет постоянно действующую экспедицию. ЮНЕСКО оплачивает. И я там был.
– И вы?
– Трижды. И Павел Николаевич. У нас в России замечательные документы. Взаимовыгодное сотрудничество.
– Так, может, в рукописях все и дело?
– Но подлинники мы в музее не держим. Они в хранилище рукописей. А секретного ничего нет. Бери и работай. Иностранцы потому в Москве и задержались.
– Ясно. Видная дама – эта ваша англичанка. Элизабет. Говорите, часто общались. Мимо такой пройти трудно.
Плахов отмолчался.
– М-да. Что ж ее муж так надолго отпускает? В экспедицию. Настолько предана науке? Не в курсе? – Валабуев смотрел внимательно. – С характером женщина.
– Пьер Мустафа Кудум. Француз, алжирец по происхождению. Из Сорбонны.
– Вон какой, пухленький, гладенький, шарфик надел. Цыпа. Вход со двора, наверно?
– Не понял.
– Это мы между собой. Ну, знаете, с нетрадиционной ориентацией. Избушка, избушка. Повернись ко мне задом. Какие у вас отношения?
– Рабочие. – Сухо отвечал Плахов.
– Наверно, не так выразился.









