На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Обитель Апельсинового Дерева» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Зарубежное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Обитель Апельсинового Дерева

Автор
Дата выхода
09 декабря 2020
🔍 Загляните за кулисы "Обитель Апельсинового Дерева" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Обитель Апельсинового Дерева" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Саманта Шеннон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Королевский дом Беретнет правил империей Инис на Западе тысячу лет. Некогда предок Беретнетов собственной кровью сковал Безымянного и заточил его на дне морском. С тех пор существует поверье: если царственный род прервется, грядут страшные времена, сулящие гибель всему живому. К ужасу обитателей Иниса, именно это вот-вот и случится.
Незамужняя королева Сабран Девятая из рода Беретнет так до сих пор и не подарила королевству наследника. Народные волнения грозят ей смертью от рук придворных убийц. Кому довериться в этот страшное время? К счастью, у Сабран есть верная служанка – Эда Дариан. Однако об истинном призвании камеристки не знает даже ее госпожа: Эда верна магии больше, чем короне, и принадлежит к таинственной обители Апельсинового Дерева. Теперь только ее запретное колдовство сможет спасти Сабран и Инис от гибели.
В это время за темным морем на Востоке юная наездница водяных драконов Тани должна сделать выбор, который повлияет не только на ее собственную судьбу, но и на будущее целого мира. И когда разделенные Восток и Запад отказываются вести переговоры о союзе, неведомые силы хаоса пробуждаются ото сна.
📚 Читайте "Обитель Апельсинового Дерева" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Обитель Апельсинового Дерева", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Плам и Харло вышли на нос – в руке капитан держал глиняную трубку.
– Да-да, господа мои, – заговорил он. – Мы были счастливы вашим обществом, но ничто не длится вечно.
Кит наконец осознал, что им грозило. То ли опьянев от вина, то ли обезумев, он умоляюще сложил руки:
– Капитан Харло, возьми нас в свою команду! – Его глаза лихорадочно блестели. – Сейтону не обязательно об этом знать. Наши семьи богаты.
– Что? – зашипел Лот. – Кит…
– Пусть говорит. – Капитан Харло взмахнул своей трубкой. – Продолжай, благородный Китстон.
– У меня есть земли в Холмах, хорошие земли. Спаси нас, и они будут твоими, – продолжал Кит.
– У моих ног лежат все моря. Земли мне ни к чему, – возразил Харло. – А нужны мне моряки.
– Под твоим руководством мы наверняка станем выдающимися моряками. В моем роду, знаешь ли, было немало картографов. – Он беззастенчиво лгал. – А Артелоту случалось плавать по озеру Баярд.
Харло рассматривал их своими темными глазами.
– Нет, – твердо вмешался Лот. – Капитан, благородный Китстон встревожен предстоящим делом, но долг призывает нас в Искалин.
Сморщившись, как засохшее яблоко, Кит дернул его за полу камзола, отвел в сторону.
– Артелот, – зашептал он, – я же хочу нас вытащить. Потому что там… – он развернул Лота к огонькам вдалеке, – нет никакой справедливости. Ночной Ястреб отправил нас обоих на смерть из-за грошовой сплетни.
– Даже если Комб изгнал меня ради своих тайных целей, я, раз уж стою на границе Искалина, хочу узнать, что случилось с принцем Вилстаном.
Кит с досадой поглядел на него.
– Ох, Лот… – уже мягче сказал он. – Ты ведь не Святой.
– Зато с яйцами, – вставила Мелаго.
– На благочестивые разговоры нет времени, – отрезал Харло, – а вот по части яиц я соглашусь с Эстиной, благородный Артелот. Если ты считаешь, что годен для морской жизни, только скажи, и я впишу тебя в команду.
– Правда? – моргнул Кит.
Харло остался невозмутим. Видя, что Лот молчит, поэт вздохнул.
– Так я и думал. – Харло взмахнул своей трубкой. – Ну и проваливайте с моего корабля.
Пираты заржали. Мелаго, поджав губы, поманила за собой Лота и Кита. Когда Кит развернулся к ней, Лот поймал его за руку.
– Кит, – пробормотал он, – не упускай случая, оставайся. Ты для Комба не угроза, не то что я. Тебе можно будет вернуться в Инис.









