На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Один за другим» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Один за другим

Автор
Жанр
Дата выхода
24 февраля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Один за другим" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Один за другим" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рут Уэйр) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Новый атмосферный и пугающий герметичный триллер от автора мировых бестселлеров «В тёмном-тёмном лесу», «Поворот ключа» и «Девушка из каюты №10».
Идеальный выбор для всех поклонников «Исчезнувшей», «Списка гостей» и книг Агаты Кристи.
Книги Рут Уэйр были изданы в 46 странах и разошлись суммарным тиражом свыше 6 000 000 экземпляров книг.
Были проданы права на экранизацию трех романов Рут Уэйр: «В темном-темном лесу», «Девушка из каюты №10» и «Игра в ложь».
📚 Читайте "Один за другим" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Один за другим", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Приехали! Фуникулер поднимается, уже виден.
Я киваю и прячу телефон в карман. Отдых закончен. По местам.
Через десять минут я стою в распахнутых дверях шале «Персе-Неж», держу одной рукой поднос с бокалами и наблюдаю за небольшой группой, которая, скользя и спотыкаясь, бредет от фуникулера. Обувь на гостях совершенно неподходящая, никто из них не умеет правильно ходить по снегу: короткими шагами, перенося вес тела вперед, а не назад. Шикарный темнокожий красавец несет, кажется… ну да, точно – пустую бутылку из-под «Крюг».
Первым достигает крыльца высокий блондин лет тридцати с небольшим. Он очень привлекателен и отлично это сознает.
– Приветствую. Тофер. Основатель «Снупа». – Его ослепительная улыбка явно призвана меня обворожить.
От него пахнет алкоголем, и разговаривает он, как типичный воспитанник элитного пансиона. Выглядит почему-то смутно знакомым. Дело, наверное, в характерной внешности – именно такого актера любой режиссер выбрал бы на роль директора модного интернет-стартапа.
– Рада знакомству, – отвечаю. – Я Эрин, хостес этого шале. Шампанского?
– Раз вы настаиваете… – Тофер берет с подноса бокал и опрокидывает в себя содержимое.
Я мысленно отмечаю – ребятам можно наливать итальянское игристое. Они так пьют, что не отличат вино от шампанского.
– Благодарю. – Тофер возвращает пустой бокал на поднос и оглядывается. – Замечательное место, кстати.
– Спасибо, нам тоже нравится.
Следом подтягиваются остальные.
– Ева ван ден Берг, – представляет красавицу Тофер, когда она подходит к нам. – Соучастница моего преступления.
– Здравствуйте, Ева. Рады приветствовать вашу группу в шале «Персе-Неж». Хотите оставить вещи здесь и пройти внутрь, согреться?
– Спасибо, было бы чудесно, – кивает Ева.
У нее интересная манера речи – не совсем привычные для английского языка интонации. Мужчина за Евой падает, поскользнувшись, и вполголоса материт снег.
– Ну-ка заткнись, Карл.
Я моргаю от неожиданности, но Карл не видит в этой фразе ничего необычного. Он просто закатывает глаза и, поднявшись, идет за коллегами в тепло.
В большой эмалированной печи в вестибюле гудит огонь. Новоприбывшие отряхиваются от снега, растирают перед огнем руки. Я ставлю поднос с бокалами на стол, открываю список гостей. Пробую соотнести имена с людьми.










