На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
29 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Роберт Льюис Стивенсон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Предлагаем вниманию читателей повесть знаменитого английского писателя-романтика Р. Л. Стивенсона «Черная стрела», посвященную событиям Войны роз, потрясавшей Англию во второй половине XV века.
Текст повести снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех любителей английской литературы.
📚 Читайте "The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Black Arrow / Черная Стрела. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
I must have good men for head boroughs, and I will have Adam-a-More high constable; see to it narrowly. If other men be chosen, it shall avail you nothing; rather it shall be found to your sore cost. For those that have paid rent to Walsingham I shall take good measure – you among the rest, mine host.”
“Good knight,” said the host, “I will swear upon the cross of Holywood I did but pay to Walsingham upon compulsion. Nay, bully knight, I love not the rogue Walsinghams; they were as poor as thieves, bully knight.
“It may be,” said Sir Daniel, drily. “Ye shall then pay twice.”
The innkeeper made a horrid grimace; but this was a piece of bad luck that might readily befall a tenant in these unruly times, and he was perhaps glad to make his peace so easily.
“Bring up yon fellow, Selden!” cried the knight.
And one of his retainers led up a poor, cringing old man, as pale as a candle, and all shaking with the fen fever.
“Sirrah,” said Sir Daniel, “your name?”
“An’t please your worship,” replied the man, “my name is Condall – Condall of Shoreby, at your good worship’s pleasure.”
“I have heard you ill reported on,” returned the knight. “Ye deal in treason, rogue; ye trudge the country leasing; y’are heavily suspicioned of the death of severals. How, fellow, are ye so bold? But I will bring you down.”
“Right honourable and my reverend lord,” the man cried, “here is some hodge-podge, saving your good presence.
“The under-sheriff did report of you most vilely,” said the knight. “�Seize me,’ saith he, �that Tyndal of Shoreby.’”
“Condall, my good lord; Condall is my poor name,” said the unfortunate.
“Condall or Tyndal, it is all one,” replied Sir Daniel, coolly. “For, by my sooth, y’are here, and I do mightily suspect your honesty.
“For twenty pound, my good lord!” cried Condall. “Here is midsummer madness! My whole estate amounteth not to seventy shillings.”
“Condall or Tyndal,” returned Sir Daniel, grinning, “I will run my peril of that loss.[12 - I will run my peril of that loss. – (СѓСЃС‚.) Рту потерю СЏ как-РЅРёР±СѓРґСЊ переживу.











