На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Kidnapped / Похищенный. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Kidnapped / Похищенный. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
30 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "Kidnapped / Похищенный. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Kidnapped / Похищенный. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Роберт Льюис Стивенсон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Предлагаем вниманию читателей роман знаменитого английского писателя-романтика Р. Л. Стивенсона «Похищенный».
Текст печатается в сокращении, снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех любителей английской литературы.
📚 Читайте "Kidnapped / Похищенный. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Kidnapped / Похищенный. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Well, I keepit[21 - keepit = kept – держал] that bit money separate – it was a great expense, but a promise is a promise – and it has grown by now to be a matter of just precisely – just exactly’ – and here he paused and stumbled – �of just exactly forty pounds!’ This last he rapped out with a sidelong glance over his shoulder; and the next moment added, almost with a scream, �Scots!’
The pound Scots being the same thing as an English shilling, the difference made by this second thought was considerable; I could see, besides, that the whole story was a lie, invented with some end which it puzzled me to guess; and I made no attempt to conceal the tone of raillery in which I answered —
�O, think again, sir! Pounds sterling, I believe!’
�That’s what I said,’ returned my uncle: �pounds sterling! And if you’ll step out-by to the door a minute, just to see what kind of a night it is, I’ll get it out to ye and call ye in again.
I did his will, smiling to myself in my contempt that he should think I was so easily to be deceived. It was a dark night, with a few stars low down; and as I stood just outside the door, I heard a hollow moaning of wind far off among the hills. I said to myself there was something thundery and changeful in the weather, and little knew of what a vast importance that should prove to me before the evening passed.
When I was called in again, my uncle counted out into my hand seven and thirty golden guinea[22 - guinea – гинея, денежная единица в Англии (21 шиллинг)] pieces; the rest was in his hand, in small gold and silver; but his heart failed him there, and he crammed the change into his pocket.
�There,’ said he, �that’ll show you! I’m a queer man, and strange wi’ strangers; but my word is my bond, and there’s the proof of it.’
Now, my uncle seemed so miserly that I was struck dumb by this sudden generosity, and could find no words in which to thank him.
�No a word!’ said he. �Nae thanks; I want nae thanks. I do my duty. I’m no saying that everybody would have, done it; but for my part (though I’m a careful body, too) it’s a pleasure to me to do the right by my brother’s son; and it’s a pleasure to me to think that now we’ll agree as such near friends should.











