На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дурная кровь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дурная кровь

Автор
Дата выхода
10 декабря 2020
🔍 Загляните за кулисы "Дурная кровь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дурная кровь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Роберт Гэлбрейт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Детективный роман «Дурная кровь» – это пятая книга остросюжетного цикла «Корморан Страйк» от Роберта Гэлбрейта, более известного как британская писательница Джоан Роулинг.
Корморан Страйк отправляется в Корнуолл, где провел молодость, чтобы навестить вырастившую его тетю Джоан, умирающую от рака. В местном пабе к нему за помощью обращается женщина, сорок лет назад потерявшая мать. В 1974-м году доктор Марго Бамборо вышла из своей лондонской клиники, чтобы встретиться с другом, и большее ее никто не видел.
Детектив, занимавшийся этим делом, решил, что пропавшая стала жертвой серийного убийцы, активного в семидесятых. Спустя два года маньяка поймали, но касательно исчезновения Бамборо он так ничего и не сказал. А вскоре и сам детектив пал жертвой психического расстройства, возникшего на почве данного расследования.
Теперь Страйку и Робин Эллакотт предстоит опросить свидетелей тех давних событий, которые еще остались в живых, и обратить пристальное внимание на самые крошечные зацепки, при этом не упуская из виду собственные проблемы и продолжая мелкими шажками продвигаться в непростых отношениях друг с другом.
📚 Читайте "Дурная кровь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дурная кровь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Впервые за всю неделю они остались наедине. Люси буквально прилепилась к Джоан, не давая ей заняться ни стряпней, ни уборкой, а Джоан не понимала, как можно сидеть без дела, когда у нее полон дом гостей, всплескивала руками и все равно суетилась. В те редкие моменты, когда Джоан не оказывалось рядом, суета исходила от сыновей Люси: Джек жаждал общения со Страйком, а двое других клянчили что-нибудь у матери.
– Ужасная напасть, да? – говорила Люси, издалека наблюдая за Тедом, который любовно обихаживал цветочные клумбы.
– Не говори, – вздохнул Страйк. – Но постучим по дереву. Как-никак химиотера…
– Химия не лечит. А только продлева… про… – Тряхнув головой, Люси утерла глаза смятым клочком туалетной бумаги, который оторвала от рулона, извлеченного из недр халата. – Я чуть ли не двадцать лет звоню ей по два раза в неделю, Стик. Это место – второй дом для моих мальчишек. Она для меня – настоящая мать.
Страйк не хотел заглатывать наживку, однако не удержался и сказал:
– То есть помимо нашей родной матери.
– Леда не была мне матерью, – холодно возразила Люси; Страйк никогда не слышал от нее столь резких суждений, хотя в разговорах нередко подразумевалось именно это. – Я перестала считать ее мамой в четырнадцать лет. Если не раньше. Моя мама – Джоан!
И, не дождавшись ответа от Страйка, добавила:
– Ты выбрал Леду. Я знаю, ты любишь Джоан, но у тебя и у меня сложились с ней совершенно разные отношения.
– Ни за что бы не подумал, что здесь имеет место конкуренция, – сказал Страйк, закуривая следующую сигарету.
– Я просто объясняю тебе свои ощущения.
«А заодно и мои».
За неделю вынужденного соседства она не раз отпускала ядовитые комментарии в адрес Страйка, который слишком редко навещал родню. Он придерживал язык, чтобы не обострять ситуацию. Страйк поставил перед собой цель: уехать из этого дома, ни с кем не разругавшись.
– Мне были ненавистны те дни, когда Леда приезжала нас забирать, – не унималась Люси, – а ты всегда был готов сорваться с места.
В этом заявлении он расслышал голую констатацию факта при полном отсутствии вопросительного знака, совсем как у Джоан.
– Далеко не всегда, – возразил Страйк, вспоминая паром, Дейва Полворта и пещеры контрабандистов, но сестре, похоже, втемяшилось, что ее хотят чего-то лишить.
– Я просто хочу сказать, что ты потерял свою мать давным-давно. А нынче я… все к тому идет… теряю мою.
Она вновь утерла глаза отсыревшей туалетной бумагой.









