На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Капкан для одиноких сердец» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Капкан для одиноких сердец

Автор
Дата выхода
09 сентября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Капкан для одиноких сердец" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Капкан для одиноких сердец" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рейчел Томас) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Хавьер Моретти, итальянский бизнесмен и бывший мотогонщик, решает устроить праздничный ужин для членов своей семьи. Для организации праздника он приглашает Тилли Роджерс – простую девушку, любящую свою работу и с душой относящуюся к делу. Но случается непредвиденное: Хавьер и Тилли оказываются запертыми в ловушке у снежной бури. Им предстоит провести несколько дней в старинном поместье наедине друг с другом…. Сможет ли Тилли устоять перед магнетизмом плейбоя?
📚 Читайте "Капкан для одиноких сердец" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Капкан для одиноких сердец", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На пороге дома стоял очень высокий и невероятно привлекательный мужчина. По фотографиям, которые Тилли видела в Интернете, она узнала в этом человеке самого Хавьера Моретти. Он смотрел на нее с небольшим удивлением, и в уголках его губ играла едва заметная улыбка.
Его темные волосы слегка приподнялись от ветра, а его загорелое лицо выглядело невероятно экзотическим на фоне английской зимы, и Тилли с трудом оторвала от него свой взгляд.
Она не привыкла находиться в компании такого человека, как он, и от смущения покраснела.
Она посмотрела на его темно-серый свитер поверх голубой рубашки и джинсы и еще больше засмущалась. Да что это с ней? Еще ни один мужчина не привлекал ее так сильно. Никогда. Наконец, собравшись с силами, она подняла глаза и встретила его пристальный взгляд.
– Здравствуйте. Я Тилли Роджерс. Приехала сюда, чтобы приготовить ужин для новогодней вечеринки мистера Моретти.
– Buongiorno. Я Хавьер Моретти, – ответил он. Его сильный акцент был невероятно волнующим, а приветствие на итальянском языке пробудило в ней некоторые воспоминания. – Мисс Роджерс, я не ожидал, что вы осчастливите меня своим присутствием в столь ранний час. Скажите, вы всегда так радуетесь снегу?
– Это так здорово – уехать из Лондона, – разволновалась Тилли. – Но я не ожидала встретить вас здесь, синьор Моретти.
– Пожалуйста, зовите меня Хавьер, – пожал плечами он. – Входите в дом, вы, наверное, замерзли.
– Со мной все в порядке. – Тилли тряхнула головой и улыбнулась, пытаясь не обращать внимания на то, как учащенно забилось ее сердце от волнующего голоса Хавьера. – Кроме того, чтобы приступить к работе, мне нужно выгрузить кое-что из машины.
Хавьер пересек заснеженный двор и подошел к Тилли, когда она наклонилась и потянулась за первой коробкой. Он отобрал у нее коробку, и их руки нечаянно соприкоснулись.
Сердце болезненно сжалось, и Тилли, едва дыша, смотрела на Хавьера. На его красивом лице не дрогнул ни один мускул, а взгляд оставался непроницаемым. Тилли вдруг подумала, что в этом человеке таится опасность для нее.











