На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Коварный обольститель» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Коварный обольститель

Автор
Дата выхода
06 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Коварный обольститель" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Коварный обольститель" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рене Энн Миллер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Весь лондонский свет понимал: когда-нибудь эскапады обаятельного повесы и гуляки Хейдена Милтона, графа Уэстфилда, кончатся плохо. Так и вышло: раненный выстрелом брошенной ревнивицы, граф отлеживается у себя в имении и скучает… пока его внимание не привлекает прелестная новая сиделка, София Камден.
София, поглощенная необычной для девушки XIX века мечтой – стать врачом, мало внимания обращает на ухаживания своего знатного пациента. И тогда коварный искуситель предлагает ей опасное пари: если за десять дней она докажет ему свое призвание к медицине, он ей поможет. А если нет – станет любовницей графа, что, по мнению Хейдена, куда более завидный жребий для молодой красавицы.
Игра начинается…
📚 Читайте "Коварный обольститель" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Коварный обольститель", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И вновь странное и необъяснимое недовольство охватило Хейдена.
– Тебе видней. Ладно, выздоравливай и береги себя, старина.
Час спустя после ухода Саймона Хейден, опираясь на костыли, проковылял обратно в спальню. Он неосторожно двинул больной ногой и поморщился от острой боли, пронзившей бедро. Граф уже был почти у кровати, когда в комнату вошел Мэтьюз. Слуга бросился к хозяину.
– Осторожно, милорд, вы можете упасть.
Хейден, прищурившись, посмотрел на перебежчика. Мэтьюз отвел глаза.
– Вы ведь не рассчитывали, что я стану вырывать костыли у мисс Камден? Я не мог бороться с женщиной.
– Она чертова заноза в моем боку, вот что она такое.
Вопросительный взгляд Мэтьюза выдал его замешательство.
– Что-то идет не так, как задумано, милорд?
Уэстфилд утвердительно буркнул и медленно опустился на кровать.
– Мне тоже так показалось, – пробормотал лакей, принимая у хозяина костыли. Хейден осторожно перекинул ноги на кровать и натянул на себя покрывало. – Вам что-нибудь принести?
– Нет.
Он ни за что бы в этом не признался, но он чертовски устал.
Мэтьюз поклонился.
– Тогда я вас оставлю, милорд, похоже, вам необходимо отдохнуть.
– Мисс Камден еще не вернулась?
Он сам не понял, почему задал этот вопрос, ведь надо радоваться, что эта женщина ушла.
– Она не…
Шум в коридоре помешал слуге ответить. Сенбернар размером с маленького пони и весом не менее одиннадцати стоунов ворвался в комнату, таща за собой дворецкого.
Хоторн пытался удержать животное, но огромная собака легко преодолевала сопротивление дворецкого.
– Проклятье! Что здесь делает Леди Оливия?
Измученный Хоторн наконец укоротил поводок и остановился.
– Ее привел парнишка, и, хотя я отказывался принять собаку, он заявил, что выполняет приказ хозяина. Сэр Гарри считает, что пес станет для вас хорошей компанией во время вашего заточения.
– Черт побери, немедленно верните ее сэру Гарри.
– Мальчишка сказал, что джентльмен уехал из города, – ответил Хоторн, отталкивая слюнявую пасть собаки.
Боже, скорее всего, у этого человека кредиторы висят на хвосте. Хейдену было непонятно, почему он приятельствовал с этим плутом. У Гарри было совсем немного качеств, которые бы располагали к нему, конечно, если не испытывать приязни к игрокам, транжирам и грубиянам, а этот человек обладал всеми этими характеристиками.
Леди Оливия мотнула головой, и большой комок слюны прилип к идеально отглаженным брюкам дворецкого.







