На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лига перепуганных мужчин» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лига перепуганных мужчин

Автор
Дата выхода
17 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Лига перепуганных мужчин" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лига перепуганных мужчин" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рекс Стаут) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Перед вами второй роман Рекса Стаута из цикла произведений о сыщике Ниро Вульфе. Новое запутанное дело норовит стать, возможно, самым сложным для гения частного сыска.
В свое время группа учеников колледжа решила подшутить над товарищем по имени Пол. Но как это бывает, шутка вышла из-под контроля. Вследствие трагического стечения обстоятельств Пол навсегда остался инвалидом. Прошли годы, все участники тех событий выросли, построили неплохие карьеры и временами даже забывали о том инциденте. А сам Пол Чапин стал популярным писателем со множеством фанатов.
Но прошлое никогда не исчезает бесследно. Вскоре при странных обстоятельствах погибают двое виновных в инвалидности Пола. Первый падает с обрыва, а второй умирает от отравления снотворным. На первый взгляд, это несчастный случай и самоубийство. Можно было бы подумать и так, если бы другие бывшие студенты не стали получать от Пола Чапина стихи, в которых тот довольно явно намекает, что смерть обоих – его рук дело. И этот факт вынуждает перепуганных мужчин обратиться к Ниро Вульфу.
📚 Читайте "Лига перепуганных мужчин" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лига перепуганных мужчин", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Перевод Аполлона Григорьева.].
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=55595914) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.
notes
Примечания
1
В устной форме (лат.). – Здесь и далее примеч. перев.
2
Луис Адамич (1899–1951) – американский писатель и переводчик словенского происхождения, друг Рекса Стаута; по-видимому, именно влиянием Адамича на Стаута Ниро Вулф и обязан своим черногорским происхождением.
3
Местное марочное вино (фр.).
4
Эдмунд Спенсер (1552–1599) – английский поэт Елизаветинской эпохи, старший современник Шекспира.
5
Аллюзия на библейский стих: «Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие» (Мф.
6
Ремесло (фр.).
7
Здесь, как ясно будет далее, обыгрывается двойное значение английского слова «man» – «человек» и «мужчина».
8
Шекспир У. Ромео и Джульетта. Акт 1, сц. V. Перевод Аполлона Григорьева.











