На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Die besten lustigsten Geschichten / Лучшие смешные рассказы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежный юмор. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Die besten lustigsten Geschichten / Лучшие смешные рассказы

Автор
Дата выхода
03 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Die besten lustigsten Geschichten / Лучшие смешные рассказы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Die besten lustigsten Geschichten / Лучшие смешные рассказы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сборник) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В этой книге подобраны лучшие смешные рассказы, которые превратят изучение немецкого в увлекательное занятие. Чтение коротких смешных историй поможет легко погрузиться в мир классического немецкого языка и пополнить словарный запас. Адаптированные тексты рассказов дополнены грамматическим комментарием, а в конце книги даны упражнения с ключами для проверки понимания текста и закрепления новой лексики.
Издание сопровождается немецко-русским словарем.
Книга рассчитана на средний и высокий уровни владения немецким языком.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
📚 Читайте "Die besten lustigsten Geschichten / Лучшие смешные рассказы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Die besten lustigsten Geschichten / Лучшие смешные рассказы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
„Und wer von uns ist der dümmste?“
„Ich-a, i-a“, schrie der Esel.
Er wollte als erster[18 - – als erster – первым] antworten. Wie lachten da alle Tiere! Jetzt kann der Esel nicht mehr singen, jetzt kann er nur noch „ich-a, i-a“ schreien.
* * *
Gottlieb will Vincent erklären, was ein Dieb ist.
„Wenn ich nun aus deiner Tasche 5€ herausnehme, was bin ich dann?“ fragt er.
„Dann bist du ein Zauberer“, meint Vincent.
* * *
Gast: „Das Schnitzel schmeckt wie ein alter Hauslatschen, den man mit Zwiebeln eingerieben hat!“
Ober: „Donnerwetter! Was Sie nicht schon gegessen haben?“
Karrius, Gabelus und Mistius
Es war einmal[19 - – es war einmal – жил-был] ein Bauer, der hatte einen Sohn, der in der Stadt zur Schule ging.
„Na, erzähle mal, mein Sohn, warst du fleißig? Was hast du in der Stadt gelernt?“
„Oh“, sagte der Sohn, „ich lerne vieles in der Stadt, Lateinisch und Französisch.
„So“, sagte der Bauer, „dann zeig mal, was du schon auf Lateinisch nennen kannst. Was ist das hier?“
Und er zeigte ihm eine Karre, die er gerade zum Mistfahren[20 - – zum Mistfahren – для перевозки навоза] gebraucht hat.
„Das ist Karrius“, antwortete der Junge.
„So“, sagte der Bauer, „und das?“ und zeigte auf eine Mistgabel hin, die er in der Hand hatte.
„Das ist Gabelus“, sagte der Junge.
„So, so“, sagte der Bauer. „Gabelus. Na, und wie heißt das, was ich mit der Gabelus aufhebe?“
„Mistius“, sagte der Junge.
„So“, sagte der Bauer, „Mistius ist das? Dein Lateinisch klingt ja sehr bekannt. Ich glaube, das kann ich auch. Hör zu[21 - – hör zu – послушай], ich will dir mal was sagen. Nimm hier die Gabelus und leg den Mistius auf den Karrius, oder ich nehme den Stockus.“
Der Goldschmied[22 - – der Goldschmied – ювелир]und der Bauer
Eines Tages ging ein Bauer in die Stadt.
„Na, mein guter Mann“, sagte der Goldschmied, „was wollen Sie denn haben?“
„Sind wir allein?“
„Ja“, sagte der Goldschmied.
„Sagen Sie mal, was geben Sie für ein Stück Gold, das so groß ist, wie ein kleiner Kinderkopf?“
„Oh“, sagte der Goldschmied, „kommen Sie nur herein.











