На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Игре все возрасты покорны…» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Игре все возрасты покорны…

Автор
Жанр
Дата выхода
06 декабря 2023
🔍 Загляните за кулисы "Игре все возрасты покорны…" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Игре все возрасты покорны…" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Петр Корнаков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Это уже третья часть большого проекта «Единого снимка ради…». После каталонской Тортосы и замечательного «Фестиваля Возрождения» (часть вторая проекта) отправляемся в очередное путешествие ПО ВОЛНЕ МОЕЙ ПАМЯТИ, на этот раз по Музеям Науки от Лиссабона до Глазго, от Парижа до Копенгагена с конечной остановкой в швейцарской «Технораме»…
📚 Читайте "Игре все возрасты покорны…" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Игре все возрасты покорны…", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Метро и общественный транспорт несколько дней работали БЕСПЛАТНО, по городу разъезжало ооочень мало личных авто (по спец разрешениям или за огромные штрафы), а воздух, говорят, стал заметно даже ЧИЩЕ… И даже можно было сквозь остатки смога разглядеть голубизну неба…
СВОБОДА НА БЕРЕГАХ СЕНЫ?
– Статуя Свободы в Париже??? Своя? Родная?
– Ан, НЕТ! Подарок! Алаверды!!!
А вот Александр Гюстав Эйфель прославился не только «своей» башней, но, оказывается и Статуей Свободы, о которой стОит рассказать немного… Коротенько так,
строк
на тридцать…
Парижская СтатУя Свободы на реке Сена на стрелке Лебединого (Лебяжьего) острова стоит с вытянутой рукой недалеко от Эйфелевой башни…
Итак:
Франция в 1876 году решила поделиться с США своей «Свободой» к столетию Великой Американской революции 1776 года = то есть в ознаменование столетней годовщины подписания Декларации Независимости США от 4 июля 1776 года, а чём имеется соответствующая надпись на табличке, которую Нью-Йоркская Мадам/Леди «Свобода» держит в левой руке (прижимая к
боку):
JULY IV MDCCLXXVI = 4 июля 1776
Тактико-технические данные подарка алаверды от благодарных граждан свободных Штатов (проживавших в то время в Париже и собравших достаточно средств тогдашним краудфандингом на такую копию) свободолюбивым французам = мини-СТАТУЯ СВОБОДЫ:
Высота = 11,5 метров
Вес = 14 тонн
Архитектор = Фредерик Огюст Бартольди = Frеdеric Auguste Bartholdi (из Кольмара!)
После 1937 года (по другим источникам = уже в 60-х годах ХХ века после реконструкции) «Свобода на Лебяжьем» отвратила свой взгляд от Эйфелевой башни, зрит строго на запад в сторону своей старшей сестры в Н-Й-ке, а до этого смотрела на восток вопреки (!) желанию автора Бартольди и лицезрела башню с момента установки на острове…
Масштаб копии = 1:4
Материал статуи = медь (как и у оригинала)
Постамент = бетон
Табличка с надписью отличается от оригинальной текстом.
Изначально Парижскую Свободу хотели разместить в ознаменование столетия французской революции на Place des Еtats Unis (площади Соединённых Штатов), а не на искусственном ?le aux Cygnes (Лебяжьем).











