На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки

Дата выхода
07 сентября 2022
🔍 Загляните за кулисы "Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Пётр Анатольевич Безруких) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Закончена Вторая Мировая война, и СССР теперь самое сильное государство в мире. Используя технологии XXI века, руководство провозглашает ударные пятилетки и восстанавливает разрушенную войной страну. Ребята, которые воевали, вспоминают свои гражданские специальности и помогают строить мирную жизнь. Цели операции достигнуты и герои возвращаются в наш мир. Как они справятся с этим и как их встретили дома, читайте в этой книге. Книга содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Трилогия. Контракт на два дня. Книга третья. Ударные пятилетки", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Тут же лицом к лицу столкнулись с пожилым седовласым мужчиной в смокинге с бабочкой. Завидев Егора, тот расплылся в широкой улыбке и сразу же начал разговор:
– Good evening, Mister Kudryavtsev![30 - Добрый вечер, господин Кудрявцев! (ан.)]
– Good evening, Mister Kerr! I want to introduce you my wife Natalie[31 - Добрый вечер, господин Керр! Хочу вам представить мою жену Натали. (ан.)].
– Nice to meet you, Madam! Ambassador of His Majesty the King of Great Britain George sixth, Baron Clark Kerr[32 - Позвольте представиться, мадам! Посол Его Величества Короля Великобритании Георга шестого, Барон Кларк Керр.
– Have you come to see the best ballet in the world? I hope you enjoy it, Mister Kerr![33 - Пришли посмотреть лучший балет в мире? Надеюсь, вам очень понравится, господин Керр. (ан.)]
– Is it true that the russian tanks are as perfect as russian ballerinas?[34 - Правду говорят, что российские танки так же превосходны, как российские балерины? (ан.)]
– That’s true, Mister Kerr, but only if you are watching their dance from the governmental lodge[35 - Совершенно верно, господин Керр, если только смотреть на их танцы из правительственной ложи.
– You have a good sense of humor, Mister Kudryavtsev[36 - У вас неплохое чувство юмора, господин Кудрявцев. (ан.)].
– Frequent tank trips improve sense of humor[37 - Частые путешествия в танке улучшают чувство юмора. (ан.)].
– I hope in the future we’ll watch tank dances only on the range.
– Please enjoy the premiere, Mister Kerr![39 - Наслаждайтесь и вы премьерой, господин Керр! (ан.)]
– Кто это был, Егор? О чём вы говорили? – заворожённо прошептала ему на ухо Наташа, когда посол отошёл.
– Английский посол барон Арчибальд Керр.
Он нежно взял под руку Наташу, и они медленно поднялись по лестнице в белое фойе. Вдалеке у окна увидели чету Лебедевых в компании нового посла Соединённых Штатов Америки бригадного генерала Уолтера Беделла Смита. Все трое мило беседовали и смеялись. Настя принимала активное участие в разговоре, а Кирилл подрабатывал, как всегда, синхронным переводчиком.







