На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс!» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс!

Автор
Дата выхода
29 сентября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс!" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс!" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Пелам Гренвилл Вудхаус) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Самый известный, самый популярный, самый любимый читателями всего мира вот уже много десятилетий британский юмористический цикл. Цикл, каждое из произведений которого, будь оно романом, повестью или рассказом, – настоящий эталон неподражаемого английского юмора.
Снова и снова непутевый, но обаятельный шалопай-аристократ Берти Вустер попадает в немыслимые передряги, а хитроумный камердинер-эрудит Дживс помогает ему выпутаться из, казалось бы, совершенно безвыходного положения. Ну а мы снова и снова перечитываем истории их приключений и каждый раз смеемся, будто читаем их впервые!..
📚 Читайте "Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс!" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс!", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Ладно, несите сюда мой завтрак, да поживее.
Минувшей ночью я почти не спал на дощатом ложе, какие гестапо на Винтон-стрит предоставляет для удобства своих клиентов, поэтому, насытившись, я завалился в постель. Мне, как Ролло Биминстеру, хотелось все забыть. И было уже сильно за полдень, когда телефонный звонок вырвал меня из объятий глубокого сна. Чувствуя себя неплохо освежившимся, я нырнул в халат и подошел к аппарату.
Это оказалась Флоренс.
– Берти? – пискнула она.
– Как? Вы же собирались сегодня в Бринкли.
– Сейчас отправляюсь. Я позвонила узнать, что с вами было вчера после моего ухода?
Я рассмеялся горьким смехом.
– Приятного мало, – ответил я. – Меня загребла полиция.
– Но вы же говорили, они не арестуют.
– Вообще нет. Но арестовали.
– А сейчас вы в порядке?
– Заметно осунулся.
– Не понимаю. Почему вас арестовали?
– Длинная история. Вкратце говоря, я понял, что вы решили покинуть помещение, смотрю, за вами следом во всю прыть несется фараон, я выставил ногу, он споткнулся, ну и утратил к преследованию всякий интерес.
– Господи милосердный!
– Мне подумалось, что так будет правильно, потому что еще мгновение – и он ухватил бы вас сзади за брюки. Он, конечно, этого не стерпел, и в итоге я провел ночь в тюремной камере, а утром имел малоприятный разговор с мировым судьей в полицейском участке на Винтон-стрит. Впрочем, сейчас я уже почти совсем отдышался.
– О, Берти!
Она, похоже, растрогалась и дрогнувшим голосом сказала мне спасибо, а я ответил, что не стоит благодарности.
– Винтон-стрит, вы сказали?
– Да.
– Ах боже мой! Вы знаете, кто там судья?
– Затрудняюсь вам сказать. Мы не обменялись визитными карточками. На суде мы звали его запросто – «ваша честь».
– Это дядя Д’Арси Чеддера!
Я чуть не чертыхнулся от изумления:
– Ей-богу?
– Ей-богу.
– Тот, что любит суп?
– Тот самый.
– Да, неловко. Не найдешься, что сказать.
– Д’Арси бы мне этого не простил.
– Не понял.
– Он бы расторг помолвку.
– То есть как?
– Что – как?
– Как бы он расторг помолку – она ведь уже расторгнута?
Флоренс засмеялась, как говорится, нежным серебристым смехом:
– О нет.











