На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Даркут. Взросление. Том 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Даркут. Взросление. Том 2

Автор
Жанр
Дата выхода
18 мая 2023
🔍 Загляните за кулисы "Даркут. Взросление. Том 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Даркут. Взросление. Том 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алим Тыналин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Судьба продолжает подкидывать неприятности. Крылатая девочка Ирия учится владению боевым топором. Дочь лесного духа Жанике становится оборотнем. Сын богатыря Ясень сражается с многочисленными врагами. Дочь пери и человека Айжар путешествует в Нижний мир.
📚 Читайте "Даркут. Взросление. Том 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Даркут. Взросление. Том 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Лезвие вонзилось в лицо Раки. Ирия завизжала.
Старик упал назад, на других жителей деревни. Лицо его залила кровь.
Ирия подбежала к Раки и схватила за руку. Старик лежал на земле и дергал ногами.
– Кто еще хочет сегодня сдохнуть? – продолжал кричать Льетольв.
– Доченька, доченька моя, – хрипел Раки, едва шевеля окровавленными губами.
– Я здесь, папа Раки, – сказала Ирия. – Я здесь, слышишь?
– Пусть Игг хранит тебя, – сказал старик и замолчал.
– Пожалуйста, папа Раки, – прошептала Ирия. Слезы застилали глаза.
Льетольв кричал за ее спиной. Раки сжал руку дочери, вытянулся во весь рост и утих.
Глава 2. Остров Молройз
Поселяне помогли уложить легкое тело старика в скрипучую повозку, запряженную медлительным овцебыком.
Когда Ирия вернулась в родной дом, то долго не решалась войти. Стояла во дворе, глотая соленые слезы. Что она скажет маме Герде? Как объяснить, что папа Раки погиб?
Овцебык замычал. Ирия обернулась назад. Повозка с телом старика стояла возле изгороди.
Ничего не поделаешь, надо войти в дом и рассказать больной маме Герде, что ее муж погиб в нелепой и быстротечной схватке с берсерком. Ирия вошла в дом и пройдя в спальню, неслышно приблизилась к постели старушки.
В доме царил полумрак. Пахло сырой рыбой. Раки не успел почистить и порезать вчерашний улов.
Сквозь закрытые ставни в комнату проникал тусклый свет. Мама Герда лежала на постели. Ирия видела ее крючковатый нос и сжатые тонкие губы.
– Мама Герда, – тихо позвала Ирия. – Как вы?
Старушка не ответила. Ирия наклонилась и послушала дыхание. Ничего не почувствовала. Ирия пощупала сердце старушки. Поразилась, какая холодная кожа у мамы Герды на груди. Сердце не билось. Кажется, объясняться по поводу смерти папы Раки не нужно.
Вытаращив глаза, Ирия потрясенно посмотрела на старушку. Она знала, что мама Герда рано или поздно умрет от болезни, но не думала, что это произойдет в один день с гибелью приемного отца.
Может быть, маму еще можно спасти? Девочка выбежала из дома за целительницей.
У деревенской лекарши сидел Гуинг. Ждал, когда приготовится зелье. Целительница возилась у печи.
Поэт кивнул Ирие.
– Я слышал про твоего отца. Это был храбрый человек, раз не побоялся возразить берсерку, который впал в боевое безумие. Пусть его дух веселится и пирует в Чертогах Павших вместе с душами других славных воинов.
Ну конечно, сейчас не хватало его соболезнований.











