На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)

Автор
Дата выхода
29 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Патриция Вентворт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Маленькая деревушка на берегу моря потрясена жестоким убийством: кто-то столкнул с крутого обрыва девушку, никогда и никому не делавшую зла. Ревнивый поклонник? Тайная соперница?
Полиция отметает одну версию за другой, пока наконец к расследованию не подключается Мод Сильвер. Лишь она обращает внимание на клетчатый жакет, который был на жертве, – необычайно дорогая вещь для скромной провинциалки. Возможно, подарок? Но… чей? И не окажется ли он единственной зацепкой, способной привести к убийце?
Танис Лайл привыкла покорять и сводить мужчин с ума одним взглядом. Но за привычку менять поклонников как перчатки роковой красавице однажды пришлось заплатить… собственной жизнью.
Полицию, расследующую убийство Танис, интересует только одно: как отыскать преступника среди множества подозреваемых – жаждущих мести брошенных женщин и обезумевших от ревности воздыхателей? Однако Мод Сильвер не дает покоя маленькая деталь…
📚 Читайте "На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "На краю пропасти. Китайская шаль (сборник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Вам известно, что Пелл нашел работу на аэродроме?
Дейл пожал плечами:
– Меня это не касается, но я не удивлен. Повторюсь: он превосходный механик.
– Мисс Коул больше к вам не обращалась?
Дейл покачал головой.
– Вчера она приходила к моей жене.
– Вы с ней разговаривали?
– Нет.
– А с ее племянницей, Сисси Коул?
– Нет.
Инспектор откинулся в кресле. Кажется, мистер Джернинхем понемногу разговорился, но слова по-прежнему приходилось вытягивать из него клещами.
– Расскажите, как вы провели остаток вечера.
– Моя кузина леди Стейн отвезла меня на аэродром. Я собирался полетать.
– В какое время вы ушли?
– Примерно в десять минут десятого.
– Мисс Сисси Коул оставалась в доме?
– Понятия не имею. Мы пили кофе на террасе, когда жену позвали, и до нашего ухода она не вернулась.
– Возможно, вы видели, как Сисси уходила? Или встретили ее позднее?
– Нет.
– Вы сразу поехали на аэродром?
– Стоял превосходный вечер, и мы немного покатались.
– В направлении мыса Тэйн-Хед?
– Да, в ту сторону.
– Вы выходили из машины?
Дейл замялся.
– Видите ли, инспектор…
На него смотрели внимательные умные глаза.
– Машину леди Стейн видели у тропинки от Берри-лейн к мысу, – спокойно сказал Марч. – Надеюсь, вы понимаете, как важно знать, кто еще был там вчера вечером. Как долго вы гуляли?
Дейл выпрямился.
– Не знаю, недолго.
– Сразу поднялись на мыс?
– Кажется, да.
– Кого-нибудь встретили?
– Какие-то дети шли по дороге.
– Больше никого?
Дейл молчал.
– Мистер Джернинхем, если вы кого-то видели, ваш долг сообщить об этом следствию.
Какое-то время Дейл раздумывал и наконец решился:
– Не знаю, что и сказать… Дело может принять такой оборот… Я видел Пелла.
Инспектор пристально взглянул на собеседника:
– Где?
– Он спустился по тропинке мимо нас, забрался на мотоцикл и уехал.
– В какое время?
– До десяти. Еще не стемнело.
– Он вас заметил?
– Не думаю, но мы его видели.
Инспектор Марч задумался.
– Где стоял его мотоцикл? – спросил он резко.
– На тропинке.
– Далеко от дороги?
– На полпути к мысу.
– Пелл спешил?
– Несся не разбирая дороги. Вскочил на мотоцикл и укатил.
Инспектор записал что-то в блокнот.
«Что ж, ce n’est que le premier pas qui cote[10 - Труден лишь первый шаг (фр.).].











